down upon the road that winds along the river’s bank from Staines there come towards us, laughing and talking together in deep guttural bass, a half-a-score of stalwart halbert-men—Barons’ men, these—and halt at a hundred yards or so above us, on the other bank, and lean upon their arms, and wait.
3
Depuis la route qui serpente le long de la rivière à partir de Staines, une demi-douzaine de vigoureux hallebardiers, à la solde des barons, ceux-là, riant et discutant de leur voix gutturale, montent et s'arrêtent à une centaine de mètres au-dessus de nous, sur l'autre rive, où ils reposent leurs armes et attendent.
Translated by francevw 17516 2 months ago

Discussion