The children of the town steal round to watch them, wondering; and brawny country wenches, laughing, draw near to bandy ale-house jest and jibe with the swaggering troopers, so unlike the village swains, who, now despised, stand apart behind, with vacant grins upon their broad, peering faces.
3
Les enfants de la ville tournent autour d'eux et les regardent, émerveillés, les jeunes et robustes paysannes, hilares, s'approchent de la taverne et plaisantent avec les soldats qui se pavanent, au contraire des jeunes prétendants du village qui, se sentant méprisés, se tiennent à l'écart, un sourire vide accroché à leur visage large et rougeaud.
Translated by francevw 17635 2 months, 1 week ago

Discussion

😊

by francevw 2 months ago

Beaucoup de vocabulaire dans cette phrase... bravo France.

by tontonjl 2 months, 1 week ago