“Nothing, Mr. Harley, if you have passed the Home Office report?”
Paul Harley laughed shortly.
3
"Nichts, Mr. Harley, wenn Sie den Bericht des Innenministeriums gebilligt haben?" Paul Harley lachte kurz.
- Nun mit Mr.
Translated by
Maria-Helene • 26499
7 years, 2 months ago
1
"Nichts, Herr Harley, wenn Sie den Bericht des Innenministeriums gebilligt haben?" Paul Harley lachte kurz.
Translated by
Maria-Helene • 26499
7 years, 2 months ago
Discussion
:-)
by lollo1a 7 years, 2 months agoJa, für einen derartigen Hinweis wäre auch ich dankbar, ich ändere es noch.
by lollo1a 7 years, 2 months agoLOLLO: Es wurde von dir, Lollo, mit Herr angefangen. Ich fand es zwar seltsam, habe es aber übernommen.
by Maria-Helene 7 years, 2 months agoStimme lollo zu; ich hätte einfach "durchgesehen" verwendet, könnte auch "mit Änderungen versehen haben" heißen; so wie ich es verstehe geht es um Handlungsoptionen, von denen er schon einige vorgeschlagen und das Schriftstück zurückbekommen hat und darauf antwortet;
by bf2010 7 years, 2 months agound ja, ich würde "Mr. " schreiben;)
Have passed... kannn auch "durchgegangen sind" heißen... so wie es weitergeht?
by lollo1a 7 years, 2 months agoMarlene: "Mr."?
by lollo1a 7 years, 2 months ago