Als ich nun diesen Coppelius sah, ging es grausig und entsetzlich in meiner Seele auf, daß ja niemand anders, als er, der Sandmann sein könne, aber der Sandmann war mir nicht mehr jener Popanz aus dem Ammenmärchen, der dem Eulennest im Halbmonde Kinderaugen zur Atzung holt - nein!
1
When I saw this Coppelius, a dreadful and terrifying realization dawned on me: that no one other than he could be the Sandman. But the Sandman was no longer that bogeyman from the nursery rhyme who goes to the owl’s nest in the crescent moon to feed on children’s eyes—no!
Translated by DrWho • 36599 1 month ago

Discussion