Das ist ein böser Mann, der kommt zu den Kindern, wenn sie nicht zu Bett gehen wollen und wirft ihnen Händevoll Sand in die Augen, daß sie blutig zum Kopf herausspringen, die wirft er dann in den Sack und trägt sie in den Halbmond zur Atzung für seine Kinderchen; die sitzen dort im Nest und haben krumme Schnäbel, wie die Eulen, damit picken sie der unartigen Menschenkindlein Augen auf.« - Gräßlich malte sich nun im Innern mir das Bild des grausamen Sandmanns aus; sowie es abends die Treppe heraufpolterte, zitterte ich vor Angst und Entsetzen.
1
He is a wicked man who comes to the children when they refuse to go to bed and throws handfuls of sand into their eyes, so that they pop out of their heads, all bloody; he then throws them into his sack and carries them to the crescent moon to feed his little kids; they sit up yonder in their nest with crooked beaks, like owls, and use them to peck out the eyes of naughty human children.”—A terrifying image of the cruel Sandman now formed in my mind; whenever he thundered up the stairs in the evening, I trembled with fear and horror.
Translated by
DrWho • 36599
1 month, 1 week ago
Discussion
Das wollte ich dir auch gerade schreiben, ich bin entsetzt 😡
by anitafunny 1 month, 1 week agoOmG, what a disgusting thing to say to a child!
by DrWho 1 month, 1 week ago