Er löste behutsam seinen Arm aus dem ihren und begann zu spielen, sehr gedämpft, aber doch mit Halten, Fiorituren und Tremolos – das war das Lied von Ann-Mari, das er selbst gedichtet und in Töne gesetzt hatte.
1
He gently loosened his arm from hers and began to play, very softly but with notes, fioritura and tremolos - this was the song of AnnMari - that he himself had written and set to music.
Translated by
3Bn37Arty • 14424
5 months ago
1
He gently loosen his arm from hers and began to play, very softly but with notes, fioritura and tremolos - this was the song of AnnMari - that he himself had written and set to music.
Translated by
3Bn37Arty • 14424
5 months, 1 week ago
Discussion
;))
by Merlin57 5 months ago:-)
by 3Bn37Arty 5 months agoTom - He gently loosened . . .
by Merlin57 5 months, 1 week ago