Aber auch so haben wir uns gerächt, wir haben es durch Schlauheit, durch List und gefälschte Papiere dahingebracht, daß er als einer der verworfensten Verbrecher galt, daß man seinen Steckbrief überall hinschickte, daß man ihn wie ein wildes Tier hetzte, wer weiß, wo er im Elend und Jammer zu Grunde gegangen ist.
1
But even so, we took revenge. Through cunning, deceit, and forged papers, we managed to have him considered one of the most despicable of criminals. A wanted poster was sent everywhere, ensuring that he was hunted like a wild animal. Who knows where he perished in shame and misery.
Translated by
markvanroode 8413
7 months, 3 weeks ago
0
But even so, we took revenge. Through cunning, deceit, and forged papers, we made him considered one of the most depraved criminals, so that his warrant was sent everywhere, and so that he was hunted like a wild animal, and who knows where he perished in shame and misery.
Translated by
markvanroode 8413
8 months, 3 weeks ago
Discussion
Thanks, Wendy.
by markvanroode 7 months, 3 weeks agoVorschlag Mark: 'wir haben es . . . dahingebracht' - we managed to have him considered to be . . . und weitere Vorschläge . . .
by Merlin57 7 months, 3 weeks agoBut even so, we took revenge. Through cunning, deceit and forged papers, we managed to have him considered one of the most despicable of criminals. A wanted poster was sent everywhere, ensuring that he was hunted like a wild animal. Who knows where he perished in shame and misery.