Der Luftpirat und sein lenkbares Luftschiff 1: Kapitel 3
Difficulty: Medium    Uploaded: 8 months ago by Merlin57     Last Activity: 7 months, 3 weeks ago
Fin
114 Units
100% Translated
100% Upvoted
The Pirate of the Air and his Manoeuvrable Airship 1: The Ruler of the Skies.
Author: Anonymous.
Chapter 3 - At the site of former happiness.
The passengers in the gondola of the ballon, which had covered thousands and thousands of kilometers before it had landed at Asia’s borders, had also seen the wonderful aircraft.
And they were also not mistaken when they claimed that the same aircraft had gone off in the direction of the Caucasus.
The airship had taken that direction, to Georgia, to the territory between the Caspian and the Black Seas.
It was a magnificent morning, with the sun shining on a wonderful landscape. One could think that it was part of the German Alps.
Coniferous forests covered the mountain slopes. Here and there you saw green meadows and crystal clear rivers foamed deeper down in the valleys.
The mountains appeared high above, the highest of which glistened in snow and ice, but otherwise there was not a soul to be seen in this magnificent area.
This magnificent valley seemed to have been avoided, only a few birds could be seen circling above the pine forests, birds of prey obviously looking for prey.
Suddenly, the birds of prey paused in their regular circles.
They shrieked, flapped their wings and then swung away quickly to disappear into the depths of the abyss as fast as arrows.
What was the disturbance that drove the sailors of the air away?
It was surely that gray, strange object that suddenly shot through between the peaks of two sky-high mountains.
As swift as an arrow, this strange apparition moved through the air, but now it began to descend, the strange apparition still seemed to be whizzing along in the air slightly above the slopes of the mountains.
It flew over the fir and spruce trees and was now approaching the green meadows.
Yes, that was the strange airship that the French had seen, the strange craft that appeared so suddenly that they thought they were seeing a phantom.
Hard above a rocky plateau, above a clearing, it suddenly stopped.
The wings no longer whirled but a mysterious violence seemed to rule it.
It stood motionless, about twenty meters off the ground.
Then that odd clapping was heard again, and at the same moment a long rope ladder braided out of silk fell down.
The ladder had barely touched the ground when a man climbed out of the aircraft, the man in the blue uniform who was now also wearing a mask.
Behind him, however, a second figure climbed down, who likewise presented an unusual appearance.
No, this was not a son of the white race. The colorful garments that wrapped the supple but sinewy figure covered brown limbs. This still young man had certainly grown up under a broiling sun.
He followed the previous man down with the greatest agility. Both quickly reached the ground, one after the other.
The second man was not masked, his young, brown face had a peculiarly dreamy expression, almost gentle, even feminine, only when his eyes lit up one realized that this man too must possess irrepressible energy.
He belonged to a noble people, the finely curved nose, the even facial features betrayed the Indian.
This young man, standing modestly next to the masked man in the blue captain's uniform, was certainly a Hindu, a son of the land ruled by the English.
Now he looked unblinkingly at his proud companion, whose broad chest was working convulsively.
The parts of his face not covered by the mask were now deathly pale, and a muffled, groaning sigh revealed that this man was fighting with all his might against a terrible excitement.
"Sahib," the young Hindu spoke softly in the melodious language of his homeland.
"Sahib, why have you come back here?
O Lord, you know that it is a torment for you, a torture that tears at your heart, and yet you visit this place from time to time to torment yourself."
"You are right, faithful soul," came from the masked man's bearded lips.
"No torture in hell is as terrible as the torment I feel when I visit the place where I once thought I had found the greatest happiness in the world.
But I can't help it, I'm compelled to keep coming back here.
Maybe that time will make me stop thinking about the past the way I do now.
But even if I can fly as far as the sky is blue, even if the earth, even if the universe is open to me, there is a dark force that always leads me back here, where I was once so happy. Come, I must see the place again."
The masked man charged ahead, forcing his way through the bushes, causing the branches to the right and left to snap back.
He was, by the way, now armed. Two revolvers were holstered in the belt that circled his hips and were seemingly ready to fire at any moment.
On his left side, in a black leather sheath, hung a heavy sword that could only be wielded by a very strong hand.
The Indian servant, for that is what he appeared to be, also carried weapons. Under his white, burnous-like outer garment, one could see the handles of silver-plated pistols, as well as one of those strangely shaped Indian swords with a handle sparkling with jewels.
They made their way through the pine undergrowth, which rustled here and there, causing the men to stop, but it was only a startled fox or other game that took flight.
“Sir,” said the Indian suddenly.
"People avoid this valley where the game lives.
You will find no strangers in this place."
“I would not advise anyone to do so,” growled the man in front.
"Woe betide anyone who dares to disturb the peace of the grave.
I am no demon, no devil, but here I would destroy any troublemaker.
But here we are, there it is, everything is still unchanged!"
He took off his cap with the golden stripe, while the Indian servant crossed his arms over his chest and bowed deeply, as if paying his respects to someone.
There was a clearing, and in this clearing, one could see the ruins of buildings.
A large farmstead seemed to have stood here, of which only the foundation walls were now visible.
These too were already overgrown with undergrowth.
A large surrounding wall was still clearly visible, and inside it were the remains of larger and smaller buildings.
A violent fire must have raged here, for the stones still bore the marks of the fire; here and there, one could also see the remains of charred beams.
The masked man let his fiery eyes glide over the ruins, then suddenly turned and strode toward the edge of the forest.
There were three hills there, but heavy stones had been rolled onto them, so heavy that it must have taken several strong men to roll these boulders onto the hils.
And again, a dull groan escaped from the masked man's lips.
He threw himself to the ground at the largest of the hills.
And this man, who otherwise seemed to be made of steel, now pressed his forehead against the bare rocks, completely broken.
“That's where they rest!” he gasped at last.
"I had to pile up rocks here so that the wolves and bears didn't dig out the deceased.
I have warded off the beasts but I can't ward off the thoughts.
And they repeatedly come and torture me!
At that time I thought I was the luckiest of men, and how long it lasted, a few short years, and then it was gone!
Oh, the dogs, the beasts who have destroyed my happiness.
These wretches whom I shall search for on the whole planet.
Who also ruined me.
They made it so that I was persecuted like a common criminal.
Me, who in his entire life has done nothing but uphold human rights.
That was a thorn in the side of those villains; they knew where to strike me.
Ha, I can still see that night before my eyes, when I returned and saw the blaze from afar, when I rushed in like a madman and found only the corpses of my loved ones.
They had been murdered, mercilessly murdered.
Everything I owned was destroyed, but I was declared an outlaw, a villain who deserved death at the hands of the executioner.
They thought it would be easy, those scoundrels who envied my happiness."
“Compose yourself, sir,” said the Indian, whose usually fiery eyes were now filled with tears.
“You are making yourself miserable.”
“No,” said the man, hastily rising to his feet.
"I have overcome it.
They took everything from me, everything, and they thought they had achieved their goal.
But there was one thing they could not take from me: my genius and my knowledge.
That was not possible for them.
And I used that to build the vehicle with which I cross the ocean of the skies.
They made it impossible for me to remain on earth, those beasts, but now I have become the ruler of the skies!"
Now this man was his old self again.
A glance of terrible pain still swept over the stone hills under which the dead slumbered, but then his eyes glowed with a horrible fire.
It was the fire of revenge.
“Yes, I swore at these graves,” he continued.
There I vowed to take revenge.
Revenge first of all on the villains who dishonoured me, who branded me a criminal in the eyes of the world, revenge on those who destroyed my happiness. They are the ones to whom my search is directed first.
But then it's the turn of the others. I want to be present everywhere where injustice is being done.
I, Captain Mors, want to be seen everywhere, I want to appear out of nowhere like lightning, with a fabulous vehicle that gives me power. I want to appear as an avenging angel.
I want to traverse the entire world. I will not die before I have completed this, my life's work.
I just had to see the place of my former happiness once more.
Now begins the time of vengeance!" He turned quickly, pressing the hat down onto his brown hair. With firm steps he turned away from the former settlement, which appeared now to be shunned by everyone.
"Sir, where do you intend to look for the miserable wretches?" the Indian asked.
"You don't yet know yourself where they're to be found.
You hardly saw those who destroyed your happiness back then.
Who knows what's happened to them.
Maybe they also perished in misery!"
"No," the masked man cried in a terrible voice.
"Then there would be no more justice in the world.
I sense it. I can still take revenge. I will search for them and I will find them.
With my vehicle I can go anywhere.
Back to the airship, which carries me away at lightning speed, to the highest heights of the air sea, to places where no human has ever been before.
To the unexplored regions of the globe, and perhaps later, when my genius has made further improvements, even into the universe, into the world of the stars.
Nothing is impossible for me!"
The Indian looked admiringly at the proud man, who was now walking away with hurried steps.
It was as if he wanted to flee the place where he had once been so happy.
In a frenzied rush, he hurried to the airship, followed by his companion.
The two climbed up, then the shrill sound of a bell was heard, the rope ladder disappeared, the engine rattled, and proud as an eagle, the steerable airship rose up into the morning sun.
unit 1
Der Luftpirat und sein lenkbares Luftschiff 1: Der Beherrscher der Lüfte.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 months, 2 weeks ago
unit 2
Author: Anonymous.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 months, 2 weeks ago
unit 3
Kapitel 3 - An der Stätte einstigen Glückes.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 8 months ago
unit 11
Plötzlich hielten die Raubvögel in ihren regelmäßigen Kreiszügen inne.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 8 months ago
unit 13
Was war das für eine Störung, welche die Segler der Lüfte von dannen trieb?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 8 months ago
unit 18
Hart über einem Felsplateau, über einer Lichtung, blieb es plötzlich stehen.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 8 months ago
unit 19
unit 20
Es stand fast unbeweglich, ungefähr zwanzig Meter über dem Boden.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 8 months ago
unit 23
unit 25
Er folgte dem Vorankletternden mit größter Gewandtheit.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 months, 4 weeks ago
unit 26
Beide erreichten schnell hintereinander den Boden.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 months, 4 weeks ago
unit 30
Jetzt sah er unverwandt auf seinen stolzen Begleiter, dessen breite Brust krampfhaft arbeitete.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 months, 3 weeks ago
unit 32
„Sahib,“ sprach der junge Hindu sanft in der wohllautenden Sprache seiner Heimat.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 4 weeks ago
unit 33
„Sahib, warum seid Ihr wieder hierhergekommen?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 4 weeks ago
unit 35
„Du hast recht, treue Seele,“ tönte es von den bärtigen Lippen des Maskierten.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 4 weeks ago
unit 37
Aber ich kann nicht anders, es treibt mich immer wieder hierher.
2 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 7 months, 3 weeks ago
unit 38
unit 40
Komm, ich muß die Stätte wiedersehen.“.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 months, 3 weeks ago
unit 46
„Herr,“ sprach der Inder plötzlich.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 3 weeks ago
unit 47
„Die Menschen meiden dieses Tal, in welchem das Wild wohnt.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 3 weeks ago
unit 48
Ihr werdet an dieser Stätte keine Fremdlinge finden.“.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 3 weeks ago
unit 49
„Ich möchte es auch niemand raten,“ knirschte der Vorangehende.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 3 weeks ago
unit 50
„Wehe dem, der es wagt, die Grabesruhe zu stören.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 3 weeks ago
unit 51
Ich bin kein Dämon, kein Teufel, aber hier würde ich jeden Störenfried vernichten.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 3 weeks ago
unit 52
Doch da sind wir, da ist’s, es ist alles noch unverändert!“.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 3 weeks ago
unit 54
Da war eine Lichtung und auf dieser Lichtung sah man die Trümmer von Gebäuden.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 2 weeks ago
unit 56
Auch diese wurden bereits von Gestrüpp überwuchert.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 2 weeks ago
unit 61
Und wieder klang das dumpfe Stöhnen von den Lippen des Maskierten.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 2 weeks ago
unit 62
Bei dem größten der Hügel warf er sich zu Boden.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 months, 3 weeks ago
unit 64
„Da ruhen sie!“ keuchte er endlich.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 2 weeks ago
unit 65
unit 66
Die raubgierigen Bestien habe ich abgewehrt, aber die Gedanken kann ich nicht abwehren.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 months, 2 weeks ago
unit 67
Und immer wieder kommen sie und martern mich!
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 months, 2 weeks ago
unit 69
O, die Hunde, die Bestien, die mein Glück vernichtet haben.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 months, 2 weeks ago
unit 70
Diese Elenden, welche ich auf dem ganzen Erdenball suchen will.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 3 weeks ago
unit 71
Die auch mich zugrunde richteten.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 months, 2 weeks ago
unit 72
Die es dahin brachten, daß man mich wie einen gemeinen Verbrecher verfolgte.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 2 weeks ago
unit 73
Mich, der in seinem ganzen Leben nichts anderes getan hat, als Menschenrechte hochgehalten.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 months, 2 weeks ago
unit 74
Das war diesen Schurken ein Dorn im Auge, sie wußten, wo sie mich trafen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 2 weeks ago
unit 76
Ermordet hat man sie, erbarmungslos ermordet.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 2 weeks ago
unit 78
Sie glaubten ja leichtes Spiel zu haben, diese Halunken, welche mich um mein Glück beneideten.“.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 2 weeks ago
unit 79
unit 80
„Ihr macht Euch noch elend.“.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 2 weeks ago
unit 81
„Nein,“ sprach der Mann, indem er sich hastig emporrichtete.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 2 weeks ago
unit 82
„Ich habe es überwunden.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 2 weeks ago
unit 83
Alles hat man mir genommen, alles, sie glaubten schon ihr Ziel erreicht zu haben.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 2 weeks ago
unit 84
Aber eins konnten sie mir doch nicht nehmen, mein Genie und mein Wissen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 2 weeks ago
unit 85
Das war ihnen nicht möglich.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 2 weeks ago
unit 88
Jetzt war dieser Mann wieder der Alte.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 2 weeks ago
unit 90
Es war das Feuer der Rache.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 2 weeks ago
unit 91
„Ja, an diesen Gräbern habe ich geschworen,“ fuhr er fort.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 months, 3 weeks ago
unit 92
„Da habe ich es gelobt, daß ich Rache nehmen will.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 3 weeks ago
unit 94
Aber dann kommen andere an die Reihe, überall will ich erscheinen, wo Unrecht getan wird.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 3 weeks ago
unit 97
Nur einmal noch mußte ich vorher die Stätte meines ehemaligen Glückes wiedersehen!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 3 weeks ago
unit 99
„Herr, wo wollt Ihr die Elenden suchen?“ fragte der Inder.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 3 weeks ago
unit 100
„Ihr wißt ja selbst noch nicht, wo Ihr sie finden könnt.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 3 weeks ago
unit 101
Ihr habt diejenigen, die damals Euer Glück vernichteten, kaum gesehen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 3 weeks ago
unit 102
Wer weiß, was aus ihnen geworden ist.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 3 weeks ago
unit 103
Auch sie sind vielleicht elend zugrunde gegangen!“.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 3 weeks ago
unit 104
„Nein,“ schrie der Maskierte mit furchtbarer Stimme.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 3 weeks ago
unit 105
„Dann gäbe es keine Gerechtigkeit mehr auf der Welt.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 3 weeks ago
unit 106
Ich fühle es, noch kann ich Rache nehmen, ich will sie suchen, ich werde sie finden.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 3 weeks ago
unit 107
Auf meinem Fahrzeug kann ich überall hingelangen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 3 weeks ago
unit 110
Mir ist nichts unmöglich!“.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 2 weeks ago
unit 111
Bewundernd sah der Inder auf den stolzen Mann, der jetzt mit hastigen Schritten von dannen ging.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 2 weeks ago
unit 112
Es war, als wollte er dem Ort entfliehen, an dem er einst so glücklich gewesen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 2 weeks ago
unit 113
In rasender Hast eilte er zu dem Luftschiff, gefolgt von seinem Begleiter.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 months, 2 weeks ago

Der Luftpirat und sein lenkbares Luftschiff 1: Der Beherrscher der Lüfte.
Author: Anonymous.
Kapitel 3 - An der Stätte einstigen Glückes.
Die Gondelinsassen des Ballons, der tausend und abertausende von Kilometern zurückgelegt hatte, ehe er an Asiens Grenzen landete, hatten das wunderbare Luftfahrzeug gleichfalls gesehen.
Und sie irrten sich auch nicht, als sie behaupteten, dasselbe wäre in der Richtung des Kaukasus von dannen gefahren.
Das Luftschiff hatte jene Richtung eingeschlagen, nach Georgien, nach den Landschaften, die zwischen dem Kaspischen und dem Schwarzen Meere lagen.
Es war ein herrlicher Morgen, die Sonne beleuchtete eine wunderbare Landschaft, man konnte glauben, daß sie den deutschen Alpen angehörte.
Nadelwaldungen bedeckten die Berghänge, hier und da sah man grüne Wiesen, tiefer unten in den Tälern schäumten kristallklare Flüsse.
Hoch oben zeigten sich die Berge, von denen die höchsten in Schnee und Eis glänzten, sonst aber war in dieser herrlichen Gegend kein Mensch zu sehen.
Dieses prächtige Tal schien gemieden zu sein, man sah nur einige Vögel, welche über den Tannenwäldern kreisten, Raubvögel, die offenbar nach Beute suchten.
Plötzlich hielten die Raubvögel in ihren regelmäßigen Kreiszügen inne.
Sie kreischten, schlugen mit den Flügeln und schwangen sich dann schnell hinweg, um pfeilschnell in den Tiefen der Abgründe zu verschwinden.
Was war das für eine Störung, welche die Segler der Lüfte von dannen trieb?
Das war sicherlich jener graue, seltsame Gegenstand, der plötzlich zwischen den Kuppen zweier himmelhoher Berge hindurchschoß.
Pfeilschnell bewegte sich diese fremdartige Erscheinung durch die Lüfte, aber jetzt begann sie sich zu senken, die merkwürdige Erscheinung schien noch immer in der Luft etwas über den Abhängen der Berge entlang zu sausen.
Sie fuhr über die Tannen und Fichten dahin und jetzt näherte sie sich den grünen Wiesen.
Ja, das war jenes seltsame Luftschiff, welches die Franzosen gesehen hatten, dieses sonderbare Fahrzeug, welches so plötzlich auftauchte, daß man ein Phantom zu sehen glaubte.
Hart über einem Felsplateau, über einer Lichtung, blieb es plötzlich stehen.
Die Flügel wirbelten nicht mehr, doch schien eine geheimnisvolle Gewalt es zu regieren.
Es stand fast unbeweglich, ungefähr zwanzig Meter über dem Boden.
Dann hörte man wieder jenes seltsame Klappen, und im selben Augenblick fiel eine lange, aus Seide geflochtene Strickleiter herab.
Kaum berührte diese den Boden, da kletterte auch schon ein Mann aus dem Luftschiff, der Mann in der blauen Uniform, der auch jetzt die Maske trug.
Hinter ihm aber kletterte eine zweite Gestalt hinab, die gleichfalls ein ungewöhnliches Aussehen darbot.
Nein, das war kein Sohn der weißen Rasse, die buntfarbigen Gewänder, welche die geschmeidige, aber sehnige Gestalt umhüllten, deckten braune Glieder, dieser noch junge Mann war sicherlich unter glühender Sonne aufgewachsen.
Er folgte dem Vorankletternden mit größter Gewandtheit. Beide erreichten schnell hintereinander den Boden.
Der zweite Mann war nicht maskiert, sein junges, braunes Gesicht besaß einen eigentümlich träumerischen Ausdruck, fast sanft, ja weiblich, nur wenn die Augen aufglühten, gewahrte man, daß auch dieser Mann unbezähmbare Energie besitzen mußte.
Er war der Angehörige eines edlen Volkes, die feingebogene Nase, die ebenmäßigen Gesichtszüge verrieten den Inder.
Dieser junge Mann, der in bescheidener Haltung neben dem Maskierten in der blauen Kapitänsuniform stand, war sicherlich ein Hindu, ein Sohn des Landes, welches die Engländer beherrschen.
Jetzt sah er unverwandt auf seinen stolzen Begleiter, dessen breite Brust krampfhaft arbeitete.
Die Teile des Gesichts, welche die Maske nicht bedeckte, waren jetzt totenbleich und ein dumpfer, stöhnender Seufzer verriet, daß dieser Mann mit aller Macht gegen eine furchtbare Erregung kämpfte.
„Sahib,“ sprach der junge Hindu sanft in der wohllautenden Sprache seiner Heimat.
„Sahib, warum seid Ihr wieder hierhergekommen?
O, Herr, Ihr wißt, daß es für Euch eine Qual ist, eine Marter, die Euch das Herz zerfleischt, und dennoch sucht Ihr von Zeit zu Zeit diese Stätte auf, um Euch zu peinigen.“.
„Du hast recht, treue Seele,“ tönte es von den bärtigen Lippen des Maskierten.
„Keine Marter der Hölle ist so furchtbar wie die Pein, welche ich beim Besuch der Stätte empfinde, wo ich einst das größte Glück der Welt gefunden zu haben meinte.
Aber ich kann nicht anders, es treibt mich immer wieder hierher.
Vielleicht, daß die Zeit es dahin bringt, daß ich nicht mehr so an die Vergangenheit denke, wie jetzt.
Aber wenn ich auch fliegen kann, so weit der Himmel blau ist, wenn die Erde, wenn das Weltall mir offen steht, eine finstere Gewalt gibt es, die mich immer wieder hierherführt, wo ich einst so glücklich gewesen. Komm, ich muß die Stätte wiedersehen.“.
Der Maskierte stürmte voran und brach sich durch das Gebüsch Bahn, daß die Zweige links und rechts zurückschlugen.
Er war jetzt übrigens bewaffnet, in dem Gürtel, der seine Hüften umschloß, steckten zwei Revolver, die jeden Augenblick zum Feuern fertig schienen.
An seiner Linken hing ein schwerer Degen in schwarzer Lederscheide, eine Waffe, die nur eine sehr starke Hand zu schwingen vermochte.
Auch der indische Diener, denn ein solcher war er offenbar, trug Waffen, unter seinem weißen, burnusähnlichen Obergewand sah man die Griffe von silberbeschlagenen Pistolen, ferner eins der seltsam geformten indischen Schwerter, dessen Griff von Juwelen funkelte.
Durch das Tannengestrüpp ging es hindurch, zuweilen raschelte es hier und dort, dann blieben die Männer stehen, aber es war nur ein aufgestörter Fuchs oder anderes Wild, welches das Weite suchte.
„Herr,“ sprach der Inder plötzlich.
„Die Menschen meiden dieses Tal, in welchem das Wild wohnt.
Ihr werdet an dieser Stätte keine Fremdlinge finden.“.
„Ich möchte es auch niemand raten,“ knirschte der Vorangehende.
„Wehe dem, der es wagt, die Grabesruhe zu stören.
Ich bin kein Dämon, kein Teufel, aber hier würde ich jeden Störenfried vernichten.
Doch da sind wir, da ist’s, es ist alles noch unverändert!“.
Er nahm die Mütze mit dem goldenen Streifen ab, der indische Diener aber kreuzte die Arme über der Brust und neigte sich tief, als ob er jemandem seine Ehrerbietung bezeugte.
Da war eine Lichtung und auf dieser Lichtung sah man die Trümmer von Gebäuden.
Hier schien ein großes Gehöft gestanden zu haben, von dem jetzt nur noch die Grundmauern zu sehen waren.
Auch diese wurden bereits von Gestrüpp überwuchert.
Deutlich sah man noch eine große Umfassungsmauer, und darinnen die Ueberreste von größeren und kleineren Gebäuden.
Hier mußte ein gewaltiges Feuer getobt haben, denn man sah an den Steinen noch die Brandspuren; hier und dort gewahrte man auch die Reste verkohlter Balken.
Der Maskierte ließ seine flammenden Augen über die Trümmerstätte gleiten, dann wendete er sich plötzlich und schritt nach dem Rande des Waldes.
Dort sah man drei Hügel, aber auf diese Hügel waren schwere Steine gewälzt, so schwer, daß sicherlich eine Anzahl starker Männer dazu gehört hatten, um diese Felsblöcke auf die Hügel zu wälzen.
Und wieder klang das dumpfe Stöhnen von den Lippen des Maskierten.
Bei dem größten der Hügel warf er sich zu Boden.
Und dieser Mann, der sonst wie von Eisen schien, der preßte jetzt völlig gebrochen seine Stirn auf die kahlen Felsblöcke.
„Da ruhen sie!“ keuchte er endlich.
„Steine mußte ich hier auftürmen lassen, damit die Wölfe und die Bären die Toten nicht ausgruben.
Die raubgierigen Bestien habe ich abgewehrt, aber die Gedanken kann ich nicht abwehren.
Und immer wieder kommen sie und martern mich!
Damals habe ich geglaubt, der Glücklichste der Menschen zu sein, und wie lange hat es gedauert, ein paar kurze Jahre, dann war alles dahin!
O, die Hunde, die Bestien, die mein Glück vernichtet haben.
Diese Elenden, welche ich auf dem ganzen Erdenball suchen will.
Die auch mich zugrunde richteten.
Die es dahin brachten, daß man mich wie einen gemeinen Verbrecher verfolgte.
Mich, der in seinem ganzen Leben nichts anderes getan hat, als Menschenrechte hochgehalten.
Das war diesen Schurken ein Dorn im Auge, sie wußten, wo sie mich trafen.
Ha, die Nacht steht noch vor meinen Augen, als ich zurückkehrte und von fern die Feuersglut gewahrte, als ich, wie ein Rasender herbeistürmend, nur noch die Leichen meiner Lieben fand.
Ermordet hat man sie, erbarmungslos ermordet.
Alles, was ich besaß, vernichtet, mich aber hat man zum Geächteten erklärt, für einen Schurken, der den Tod durch Henkershand verdiente.
Sie glaubten ja leichtes Spiel zu haben, diese Halunken, welche mich um mein Glück beneideten.“.
„Faßt Euch, Herr,“ sprach der Inder, in dessen sonst so flammenden Augen helle Tränen glänzten.
„Ihr macht Euch noch elend.“.
„Nein,“ sprach der Mann, indem er sich hastig emporrichtete.
„Ich habe es überwunden.
Alles hat man mir genommen, alles, sie glaubten schon ihr Ziel erreicht zu haben.
Aber eins konnten sie mir doch nicht nehmen, mein Genie und mein Wissen.
Das war ihnen nicht möglich.
Und das habe ich benutzt, damit habe ich jenes Fahrzeug erbaut, mit welchem ich den Ozean der Lüfte durchkreuze.
Das Verweilen auf der Erde haben sie mir unmöglich gemacht, die Bestien, gut, jetzt bin ich der Herrscher der Lüfte geworden!“.
Jetzt war dieser Mann wieder der Alte.
Wohl streifte noch ein Blick furchtbarsten Schmerzes die steinernen Hügel, unter denen die Toten schlummerten, aber dann glühten seine Augen in einem furchtbaren Feuer.
Es war das Feuer der Rache.
„Ja, an diesen Gräbern habe ich geschworen,“ fuhr er fort.
„Da habe ich es gelobt, daß ich Rache nehmen will.
Rache zunächst an den Schurken, die mich entehrten, die mich in den Augen der Welt zum Verbrecher stempelten, Rache an den Vernichtern meines Glücks, denen gilt zuerst mein Suchen.
Aber dann kommen andere an die Reihe, überall will ich erscheinen, wo Unrecht getan wird.
Ueberall will ich, Kapitän Mors, auftauchen, erscheinen wie der Blitz aus heiterem Himmel, mit meinem wunderbaren Fahrzeug, welches mir Macht verleiht, will ich als rächender Vergelter auftreten.
Die ganze Erde will ich ruhelos durchkreuzen, nicht eher will ich sterben, als bis ich dieses Lebenswerk vollendet habe.
Nur einmal noch mußte ich vorher die Stätte meines ehemaligen Glückes wiedersehen!
Jetzt beginnt die Zeit der Rache!“
Er wendete sich hastig um und drückte die Mütze auf das braune Haar, mit festen Schritten wendete er sich von der ehemaligen Ansiedlung, die jetzt von allen Menschen gemieden zu werden schien.
„Herr, wo wollt Ihr die Elenden suchen?“ fragte der Inder.
„Ihr wißt ja selbst noch nicht, wo Ihr sie finden könnt.
Ihr habt diejenigen, die damals Euer Glück vernichteten, kaum gesehen.
Wer weiß, was aus ihnen geworden ist.
Auch sie sind vielleicht elend zugrunde gegangen!“.
„Nein,“ schrie der Maskierte mit furchtbarer Stimme.
„Dann gäbe es keine Gerechtigkeit mehr auf der Welt.
Ich fühle es, noch kann ich Rache nehmen, ich will sie suchen, ich werde sie finden.
Auf meinem Fahrzeug kann ich überall hingelangen.
Zurück zum Luftschiff, welches mich blitzschnell von dannen trägt, in die höchsten Höhen des Luftmeers, dahin, wo noch nie ein Mensch gelangte.
In die unerforschten Regionen des Erdballs, und vielleicht später, wenn mein Genie noch andere Verbesserungen getroffen, gar ins Universum, in die Sternenwelt.
Mir ist nichts unmöglich!“.
Bewundernd sah der Inder auf den stolzen Mann, der jetzt mit hastigen Schritten von dannen ging.
Es war, als wollte er dem Ort entfliehen, an dem er einst so glücklich gewesen.
In rasender Hast eilte er zu dem Luftschiff, gefolgt von seinem Begleiter.
Hinauf kletterten die beiden, dann hörte man den schrillen Ton einer Glocke, die Strickleiter verschwand, die Maschine knatterte, und stolz wie ein Aar erhob sich das lenkbare Luftschiff empor zur Morgensonne.