Auf einem zierlichen Tischchen aus Satinholz stand eine Statuette von Clodion, und daneben lag ein Exemplar der 'Cent Nouvelles' das Clovis Eve für Margarete von Vabis gebunden hatte und in das vergoldete Gänseblümchen geprägt waren, die diese Königin als ihr Wahrzeichen erwählt hatte.
1
A statuette of Clodion stood on a delicate satinwood table, and next to it lay a copy of the 'Cent Nouvelles' that Clovis Eve had bound for Margaret of Vabis, embossed with the gilded daisies that this queen had chosen as her emblem.
Translated by
DrWho • 36587
10 months ago
Discussion