Dabei legte ich mich mit Macht ein, so daß sich die Riemen bogen und das Wasser vor den Ruderblättern schäumte.
2
I rowed with such force that the oars bent and the water foamed in front of the blades.
Translated by
markvanroode 8594
12 months ago
1
I set to with such force that the oars bent and the water foamed in front of the blades.
Translated by
markvanroode 8594
12 months ago
0
I leaned in with such force that the oars bent and the water foamed in front of the rudder blades.
Translated by
markvanroode 8594
12 months ago
Discussion
:)
by Merlin57 12 months agoThanks, Wendy.
by markvanroode 12 months agoGreat alternative, put it up there and I will upvote it.
by Merlin57 12 months agoPerhaps, we would say here: 'I rowed with such force'.
by markvanroode 12 months agoOh, interessant! 'set to' - to begin actively and earnestly. Perhaps it is not used so much in American English?
by Merlin57 12 months agoBtw, the expression 'set to' sounds strange to my ears.
by markvanroode 12 months agoThanks, Wendy.
by markvanroode 12 months agoTom - ruderblättern - blade of an oar.
by Merlin57 12 months agoI set to with such force that the oars bent and the water foamed in front of the blades.