Ich konnte es nicht unterlassen, nach dem Platz unter dem Fenster zu sehen, eine nervöse Neugier trieb mich dorthin.
1
I couldn’t resist looking at  the spot under the window. A nervous curiosity drove me there.
Translated by 3Bn37Arty • 14380 11 months, 3 weeks ago
1
I couldn’t resist seeing the spot under the window. A nervous curiousity drove me there.
Translated by 3Bn37Arty • 14380 11 months, 3 weeks ago

Discussion

:-)

by 3Bn37Arty 11 months, 3 weeks ago

Tom, wie wäre es mit: I couldn't resist looking at the spot under the window. A nervous curiosity drove me there.
The last part of the sentence indicates that he is not yet at the spot, but goes to it, which is why I suggest 'looking', because he goes to have a look at it.

by Merlin57 11 months, 3 weeks ago