Ehe er ihrer wieder habhaft werden konnte, lag sie zerbrochenim Feuer.
1
Before he could get hold of it again, it lay broken in the fire.
Translated by anitafunny • 36849 1 year, 3 months ago
1
Before it could get hold of it again, it lay broken in the fire.
Translated by anitafunny • 36849 1 year, 3 months ago

Discussion

Oh ja, he fehlt..du hast ja soooo Recht 🥰

by anitafunny 1 year, 3 months ago

Yes, that's correct - So: Before he could get hold of it again, it lay broken in the fire.

by DrWho 1 year, 3 months ago

Der Satz sollte so klingen...bevor er die Pfeife wieder haben konnte, lag sie bereits zerbrochen im Feuer...so verstehe ich das...ist das falsch??

by anitafunny 1 year, 3 months ago

two instances ...

by DrWho 1 year, 3 months ago

But there are to instances of "it", only change the first one. ...

by DrWho 1 year, 3 months ago

Es ist aber die Pfeife, See unit before

by anitafunny 1 year, 3 months ago

Oh, upv too fast - change it could to he could ...

by DrWho 1 year, 3 months ago