Fergestedet – Kapitel XIV av Sven Elvestad
Difficulty: Medium    Uploaded: 2 days, 2 hours ago by DavidKenstad     Last Activity: None
0% Upvoted
0% Translated but not Upvoted
191 Units
0% Translated
0% Upvoted
XIV.

Etter de første glass ble losoldermannen mere meddelsom. Men han talte i begynnelsen så gåtefullt og uforståelig, at seilmakeren for alvor begynte å tro på losoldermannens fullskap. Og da seilmakeren mente, han ikke burde stå tilbake for den andre, ble det straks et ivrig nipperi til glassene.

– Det var snilt av deg, at du sto opp, sa oldermannen, det skal jeg aldri glemme deg for, skål. Jeg likte ikke å være alene der hjemme lenger. Jeg måtte ha noen å snakke med. Du vet at jeg ellers synes om mitt lille hjem. Jeg kan kose meg riktig bra med min pipe – og et ganske bittelite glass – Han målte størrelsen på glasset mellom to fingre og målet ble uforholdsmessig lite for den svære besprengte mann.

– Jeg savner aldri selskap, fortsatte han, jeg har som oftest nok med meg selv. Jeg har så meget å tenke tilbake på fra mine opplevelser i ungdommens dager. Jeg har sett meget av verden.

– Det har du, sa seilmakeren, hvis natur det var å holde med alle. Han forsto at oldermannen var kommet for en bestemt årsaks skyld og trykket seg for å begynne – således som det var disse menneskers vane.

Oldermannen skålte og drakk, han ble sittende en stund og betrakte det tomme glass i hånden. Så sa han: – Men det rareste av alt har jeg dog opplevet denne kveld i min stue.

– Er det noe kjedelig? spurte seilmakeren så inderlig falsk i medfølelsen at det skar, det hørtes ut som han egentlig mente å si: Det skulle vel ikke treffe seg så svinaktig heldig, at det er hendt ham en ulykke!

Oldermannen løftet hånden advarende: – Ennå har jeg ikke sagt noe. Legg merke til det! Ennå kan ingen si om meg, at jeg har brutt mitt ord. Men byrden kanskje blir for tung å bære. Jeg skulle ikke ha lovet ham å holde tett. Men jeg tenkte ikke over det til å begynne med. Jeg var altfor besatt av selve den merkelige hendelse, av besøket. Så snart jeg var blitt alene, begynte det å demre for meg, hvor vanskelig det var for en enkelt mann å bære denne hemmelighet. Det var også meget, som jeg ikke forsto. Jeg sa til meg selv: Det er noe du kan spekulere på, når du er kommet i sengen, gå du til ro! Men jeg hadde fått en slags feber i blodet. Det ble umulig for meg å gå til ro. Og det verste var, at jeg begynte å føle ubehag ved å være alene. Det er til å le av, haha. Det har ikke hendt meg, siden jeg var lite barn, og engang og ble skremt. Jeg er aldri kommet på det rene med, hva jeg ble skremt med, men jeg minnes det tydelig i kveld. Den samme angsten kom over meg, gamle mann som jeg er. Men jeg kunne heller ikke i kveld forstå, hva uhyggen skrev seg fra.

– Det er uro fra sjøen, sa seilmakeren. Det hender, at slikt kommer over meg også.

– Nei, det er ikke uro fra sjøen. Slikt får jeg alltid på en annen måte. Jeg har ofte gått og tittet på vinduene i uværsnetter og ventet på sørgebud fra sjøen, men det har alltid grepet meg annerledes. I kveld hadde jeg også følelse av en ulykke. Men en ulykke som var nærmere. Som på en måte hørte hjemme i min egen stue. Kanskje har det hatt noe med luften å gjøre. Det er en underlig, trykkende luft i kveld, synes du ikke det seilmaker, stjernene forsvinner en etter en og hele østhimmelen er allerede svart. Og dessuten er det sånn rar lukt i været, iallfall kjent jeg det sånn inne i stuen min, en lukt som av råttent kjølvann. Se etter hvordan været er, seilmaker!

– Ja, ja, hvisket seilmakeren, forfjamset av oldermannens usedvanlige ord, og slepte seg frem mellom seil og taukveiler for å åpne en gløtt i vinduet, hans harking og listende fottrinn lød bestandig som om han var på vei til å henge seg inne på sitt eget lange loft.

– Det tykner til, meldte han hest henne fra vinduet, vi får uvær til morgenen, men ennå er det stille.

Seilmakeren gikk tilbake til sin plass. Han var blitt meget nysgjerrig på oldermannen. Men hans nysgjerrighet hadde også et anstrøk av skadefryd, dels fordi oldermannen hadde drukket for meget og dels fordi han talte så rådløst – oldermannen som ellers slo den verdige tone an, han var jo storbussen på stedet.

Heller ikke nå glemte oldermannen å iaktta den mektighet som ansto seg hans alder og visdom. Det var betegnende for deres gjensidige betydning: Oldermannens ranke velde, han satt likesom på en høyere stol – og så seilmakeren som krumbøyet lå henover bordet, slesk pjattende etter den andre, mens han stadig var ute etter brennevinsglasset med sine slatne gamle fingre.

– Jo, vi får uvær, sa oldermannen avgjørende, et slikt vær som er alminnelig i tropene, men som også kan nå her opp til våre breddegrader.

Han tørret sin svettfuktige panne med lommetørklet.

– Det legger seg som en forferdelig tyngsel på sinnet, fortsatte han. Det er fordømt, at det skulle komme akkurat i natt.

Det var plutselig i losoldermannens øyne frembrutt noe hjelpeløst og forvirret, som ikke skrev seg fra drikken alene.

– Da jeg satt der borte i stuen min, sa han, kom jeg til å ten- ke på noen av de gamle historier fra sjøen. Vi to kjenner sjøen for en del, seilmaker, men hva vet landkrabbene om havenes og skipenes liv. De gjør store reiser for å utforske ørkener og bergkjeder, de skriver tykke bøker med beretninger om fremmede folkeslag, men sjøen kjenner de ikke. Hva vet de om tåkelivet på Dogger Bank eller om den fryktelige sjeleangst som brer seg over havet foran tropestormen? Eller om alle signalene! Signalene, seilmaker! som på en uutgrunnelig måte går fra skip til skip? Hva vet de om disse hemmelighetsfulle besøk, som skipene får på havet? Disse besøk, som vi sjøfolk nødig taler om, når vi er på landjorden, fordi de blir likesom så eventyrlige og løgnaktige her, men som ute på sjøen hører med i naturens regnskaper. Skjønt – Han så seg om: – Skjønt det er som sjøen her inne også. Loftet ditt minner om et vrak som er forlatt. Et slikt stormslått vrak med nedhengende seilfiller, som man kan møte på havet en måneskinnsnatt, det ligger akkurat så stille som verkstedet her. Alle sjøfolk er redde for slike vrak og søker bestandig å komme langt vekk for å slippe å se innover dekket med de brukne master. Her inne på loftet ditt kan våre gamle historier bli levende igjen. Slik var det også hos meg i kveld. Det var den forbannede lukten av råttent havvann.

Han så over på seilmakeren, som bare nikket, seilmakeren fikk alltid gys av glede med, når det ble talt om havets mystiske hendelser.

– Kan du huske, fortsatte oldermannen, styrmannen på «Ellida» som midt på Atlantern så en fremmed mann i skipperens kahytt? Han rente opp på dekket etter skipperen og da de kom ned i kahytten igjen, var det ingen der, men de så at noen hadde streket av en ny kurs på kartet. Jo, du husker historien om den mannen, ser jeg, han kom fra et skip i havsnød mange mil borte. Og lenge etter at han hadde vært nede i kahytten hang den stramme lukten igjen i kahyttveggene. Mange slike minner kom over meg i kveld. Hør nå – Han lente seg over bordet og la sin hånde fortrolig over seilmakerens.

– Jeg hadde besøk av en mann i kveld, sa han, som fortalte meg en hemmelighet. Men etter at han hadde gått, følte jeg granngivelig på meg, at det også var kommet andre på besøk i stuen min, men andre som jeg ikke kunne se, sånn som det kan hende om nettene på sjøen. De kom etter at han var gått sin vei. Og jeg glemte å spørre ham om, hvor mange som var døde og hvor mange var levende.

– I herrens navn, hva er det du snakker om, spurte seilmakeren.

– Om de døde. Jeg kan ikke vite, hvor mange er døde. Det nevnte han ikke no om.

– Hvilke døde mener du?

– Dem fra «Lykkens Prøve».

Det hikstet til i seilmakeren. Han lettet på seg. Var oldermannen blitt tullet? Var det ikke best å vekke kjærringa?

Oldermannen sa lavmælt og alvorlig, så alvorlig at hans stemme dirret: – Det skulle altså allikevel hende noe på tyveårsdagen.

– Men hva er det som har hendt, oldermann?

– Ja, hva er det som har hendt? Hva er hendt?

Losoldermannen talte nå halvt for seg selv og strøk tankefullt sitt skjegg.

– Jeg har ikke gått ed, sa han, jeg er ingen meneder. Jeg ga ham mitt løfte. Men han tok ingen ed av meg.

Plutselig ropte han høyt: – Han er kommet tilbake! En av dem er kommet tilbake!

Seilmakeren så forskrekket på ham, men det utgikk fra oldermannen et så inntrengende alvor, at seilmakeren umulig kunne løsrive seg fra hans grep. Oldermannen fortsatte: – Jeg har hatt besøk i kveld av Andreas fra «Lykkens Prøve».

Ved å høre dette navn, begynte den gamle seilmakeren å skjelve.

– I går . . . vertshuset, mumlet han. Men seilmakeren fullførte ikke, hva han ville si. Hans blikk ga tydelig nok beskjed. I går i vertshuset var det nettopp oldermannen som hadde advart alle mot å tenke på den gamle skute. Det var ham som hadde manet forbannelsen frem på veggen. Og nå . . . såldedes sto det å lese i seilmakerens åpne blikk . . . nå var oldermannen selv blitt innfanget i forbannelsens garn.

– Det skipet blir vi aldri kvitt, oldermann, hvisket seilmakeren, vi må kjempe i mot så meget vi vil, men vi blir aldri ferdig med det.

Losoldermannen reiste seg. Han vaklet mot bordet og seilmakeren ilte til for å støtte ham med sin skjeve skulder.

– Det er en heslig trykkende luft her, sa oldermannen, jeg har ondt for å puste.

Om halsen hadde han en ullen krave, som han rev løs. Han stavret besværlig hen til det lille vindu og åpnet det. Han så ut: – Som jeg tenkte. Himmelen er tykk som en dyne.

Han søkte å gjennomtrenge mørket med sine skarpe losøyne: – Jeg synes det beveger seg noe der borte på den andre siden av elven. Er det ikke en båt der borte i sivene?

Seilmakeren kunne ingenting se.

– Jeg har bedre øyne enn deg, sa oldermannen, kanskje er det noe, kanskje ikke. Kanskje er noen av de andre kommet. Lukk vinduet!

Seilmakeren førte ham tilbake mot bordet, stelte omkring ham i stor ivrighet for å berolige ham, pusset av krakken med trøyeermet. Men oldermannen ville ikke sette seg mere.

– Vi må gå nå, sa han.

– Også jeg?

– Ja, også du. Jeg vil ha deg med. Det er derfor jeg har kommet hit.

– Hvor skal vi hen?

– Til vertshuset.

– Til den gamle heks så sent! Hun har stengt nå.

– Det er det samme. Vi skal nok få åpnet. Jeg må snakke med Andreas. Andreas. Det kvakk på ny i den gamle seilmaker – og han vendte langsomt hodet over skulderen, som om han fryktet for å se en gjenganger stige frem fra loftets mørke. Hans skyndte seg å fylle glassene og drakk hurtig.

– Andreas er kommet. Har du ikke forstått? Utbrøt oldermannen sint. Jeg tenkte å holde mitt ord til ham, men så kom denne fryktelig anelse over meg, at det kunne være besøkende i stuen. Det var likesom stua var fylt med hastverk og utålmodighet. Og utålmodigheten gikk inn i mitt hjerte og satte seg fast her.

Han krympet trøyen i brystet.

– Og så kom det meg fore, at jeg hadde plikter også mot andre. Jeg hørte noen kalle. Vi sjøfolk hører ofte en slik kallen uten ord.

– Men når er han kommet denne Andreas.

Oldermannen lo fortredelig av den annens uvitenhet.

– Du har jo selv sett ham, sa han, han kom i går kveld. Den fremmede mann i den store kappen.

Seilmakeren sperret øynene opp. For første gang oppfattet han, at det måtte være noe annet enn løst fylleprat oldermannen kom med. Seilmakeren var allikevel fylt av tvil. Men han var lykkelig tvilende. Innenfor mulighetens grenser var en stor glede kommet. Men torde han tro på denne glede?

– Nei, var det ham, sa han langsomt og undrende.

– Det var Andreas. Jeg syntes også straks det var noe særlig ved ham, noe kjent. Og da han kom inn til meg i kveld og fortalte, hvem han var, kjente jeg ham straks. Syntes ikke også du, at det var noe merkelig ved ham, da han satt der borte i vertshuset.

Seilmakeren, som heller aldri hadde oppgitt håpet og ofte sittet grunnende over sitt arbeide: Kommer ingen tilbake . . . skal vi aldri høre noe mere . . . seilmakeren svarte: – Jo, jeg syntes nok, han så ut som et budskap.

Og nå ble også seilmakeren grepet av hastverket de ble enige om å gå ut bakveien for ikke å vekke kjærringa. Da de sto ute på tunet hørte de langt oppe i heiene trekkspillåt. Den ble borte og kom igjen, det var ungdommen som gikk hjemover forbi skog og fjellknauser og over åpne marker.
unit 1
XIV.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 2
Etter de første glass ble losoldermannen mere meddelsom.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 6
Jeg likte ikke å være alene der hjemme lenger.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 7
Jeg måtte ha noen å snakke med.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 8
Du vet at jeg ellers synes om mitt lille hjem.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 12
Jeg har sett meget av verden.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 13
– Det har du, sa seilmakeren, hvis natur det var å holde med alle.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 17
– Er det noe kjedelig?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 19
Oldermannen løftet hånden advarende: – Ennå har jeg ikke sagt noe.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 20
Legg merke til det!
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 21
Ennå kan ingen si om meg, at jeg har brutt mitt ord.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 22
Men byrden kanskje blir for tung å bære.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 23
Jeg skulle ikke ha lovet ham å holde tett.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 24
Men jeg tenkte ikke over det til å begynne med.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 25
Jeg var altfor besatt av selve den merkelige hendelse, av besøket.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 27
Det var også meget, som jeg ikke forsto.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 29
Men jeg hadde fått en slags feber i blodet.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 30
Det ble umulig for meg å gå til ro.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 31
Og det verste var, at jeg begynte å føle ubehag ved å være alene.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 32
Det er til å le av, haha.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 33
unit 35
Den samme angsten kom over meg, gamle mann som jeg er.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 36
Men jeg kunne heller ikke i kveld forstå, hva uhyggen skrev seg fra.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 37
– Det er uro fra sjøen, sa seilmakeren.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 38
Det hender, at slikt kommer over meg også.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 39
– Nei, det er ikke uro fra sjøen.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 40
Slikt får jeg alltid på en annen måte.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 42
I kveld hadde jeg også følelse av en ulykke.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 43
Men en ulykke som var nærmere.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 44
Som på en måte hørte hjemme i min egen stue.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 45
Kanskje har det hatt noe med luften å gjøre.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 48
Se etter hvordan været er, seilmaker!
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 51
Seilmakeren gikk tilbake til sin plass.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 52
Han var blitt meget nysgjerrig på oldermannen.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 57
Han tørret sin svettfuktige panne med lommetørklet.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 58
– Det legger seg som en forferdelig tyngsel på sinnet, fortsatte han.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 59
Det er fordømt, at det skulle komme akkurat i natt.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 65
Eller om alle signalene!
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 66
Signalene, seilmaker!
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 67
som på en uutgrunnelig måte går fra skip til skip?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 68
unit 70
unit 71
Loftet ditt minner om et vrak som er forlatt.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 74
Her inne på loftet ditt kan våre gamle historier bli levende igjen.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 75
Slik var det også hos meg i kveld.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 76
Det var den forbannede lukten av råttent havvann.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 82
Mange slike minner kom over meg i kveld.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 86
De kom etter at han var gått sin vei.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 88
– I herrens navn, hva er det du snakker om, spurte seilmakeren.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 89
– Om de døde.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 90
Jeg kan ikke vite, hvor mange er døde.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 91
Det nevnte han ikke no om.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 92
– Hvilke døde mener du?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 93
– Dem fra «Lykkens Prøve».
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 94
Det hikstet til i seilmakeren.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 95
Han lettet på seg.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 96
Var oldermannen blitt tullet?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 97
Var det ikke best å vekke kjærringa?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 99
– Men hva er det som har hendt, oldermann?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 100
– Ja, hva er det som har hendt?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 101
Hva er hendt?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 102
unit 103
– Jeg har ikke gått ed, sa han, jeg er ingen meneder.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 104
Jeg ga ham mitt løfte.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 105
Men han tok ingen ed av meg.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 106
Plutselig ropte han høyt: – Han er kommet tilbake!
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 107
En av dem er kommet tilbake!
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 110
Ved å høre dette navn, begynte den gamle seilmakeren å skjelve.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 111
– I går .
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 112
.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 113
.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 114
vertshuset, mumlet han.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 115
Men seilmakeren fullførte ikke, hva han ville si.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 116
Hans blikk ga tydelig nok beskjed.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 118
Det var ham som hadde manet forbannelsen frem på veggen.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 119
Og nå .
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 120
.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 121
.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 122
såldedes sto det å lese i seilmakerens åpne blikk .
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 123
.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 124
.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 125
nå var oldermannen selv blitt innfanget i forbannelsens garn.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 127
Losoldermannen reiste seg.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 130
Om halsen hadde han en ullen krave, som han rev løs.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 131
Han stavret besværlig hen til det lille vindu og åpnet det.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 132
Han så ut: – Som jeg tenkte.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 133
Himmelen er tykk som en dyne.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 135
Er det ikke en båt der borte i sivene?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 136
Seilmakeren kunne ingenting se.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 138
Kanskje er noen av de andre kommet.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 139
Lukk vinduet!
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 141
Men oldermannen ville ikke sette seg mere.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 142
– Vi må gå nå, sa han.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 143
– Også jeg?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 144
– Ja, også du.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 145
Jeg vil ha deg med.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 146
Det er derfor jeg har kommet hit.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 147
– Hvor skal vi hen?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 148
– Til vertshuset.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 149
– Til den gamle heks så sent!
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 150
Hun har stengt nå.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 151
– Det er det samme.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 152
Vi skal nok få åpnet.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 153
Jeg må snakke med Andreas.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 154
Andreas.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 156
Hans skyndte seg å fylle glassene og drakk hurtig.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 157
– Andreas er kommet.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 158
Har du ikke forstått?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 159
Utbrøt oldermannen sint.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 161
Det var likesom stua var fylt med hastverk og utålmodighet.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 162
Og utålmodigheten gikk inn i mitt hjerte og satte seg fast her.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 163
Han krympet trøyen i brystet.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 164
– Og så kom det meg fore, at jeg hadde plikter også mot andre.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 165
Jeg hørte noen kalle.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 166
Vi sjøfolk hører ofte en slik kallen uten ord.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 167
– Men når er han kommet denne Andreas.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 168
Oldermannen lo fortredelig av den annens uvitenhet.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 169
– Du har jo selv sett ham, sa han, han kom i går kveld.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 170
Den fremmede mann i den store kappen.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 171
Seilmakeren sperret øynene opp.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 173
Seilmakeren var allikevel fylt av tvil.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 174
Men han var lykkelig tvilende.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 175
Innenfor mulighetens grenser var en stor glede kommet.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 176
Men torde han tro på denne glede?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 177
– Nei, var det ham, sa han langsomt og undrende.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 178
– Det var Andreas.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 179
Jeg syntes også straks det var noe særlig ved ham, noe kjent.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 183
.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 184
.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 185
skal vi aldri høre noe mere .
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 186
.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 187
.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 188
seilmakeren svarte: – Jo, jeg syntes nok, han så ut som et budskap.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 190
Da de sto ute på tunet hørte de langt oppe i heiene trekkspillåt.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None

XIV.

Etter de første glass ble losoldermannen mere meddelsom. Men han talte i begynnelsen så gåtefullt og uforståelig, at seilmakeren for alvor begynte å tro på losoldermannens fullskap. Og da seilmakeren mente, han ikke burde stå tilbake for den andre, ble det straks et ivrig nipperi til glassene.

– Det var snilt av deg, at du sto opp, sa oldermannen, det skal jeg aldri glemme deg for, skål. Jeg likte ikke å være alene der hjemme lenger. Jeg måtte ha noen å snakke med. Du vet at jeg ellers synes om mitt lille hjem. Jeg kan kose meg riktig bra med min pipe – og et ganske bittelite glass –

Han målte størrelsen på glasset mellom to fingre og målet ble uforholdsmessig lite for den svære besprengte mann.

– Jeg savner aldri selskap, fortsatte han, jeg har som oftest nok med meg selv. Jeg har så meget å tenke tilbake på fra mine opplevelser i ungdommens dager. Jeg har sett meget av verden.

– Det har du, sa seilmakeren, hvis natur det var å holde med alle. Han forsto at oldermannen var kommet for en bestemt årsaks skyld og trykket seg for å begynne – således som det var disse menneskers vane.

Oldermannen skålte og drakk, han ble sittende en stund og betrakte det tomme glass i hånden. Så sa han:

– Men det rareste av alt har jeg dog opplevet denne kveld i min stue.

– Er det noe kjedelig? spurte seilmakeren så inderlig falsk i medfølelsen at det skar, det hørtes ut som han egentlig mente å si: Det skulle vel ikke treffe seg så svinaktig heldig, at det er hendt ham en ulykke!

Oldermannen løftet hånden advarende:

– Ennå har jeg ikke sagt noe. Legg merke til det! Ennå kan ingen si om meg, at jeg har brutt mitt ord. Men byrden kanskje blir for tung å bære. Jeg skulle ikke ha lovet ham å holde tett. Men jeg tenkte ikke over det til å begynne med. Jeg var altfor besatt av selve den merkelige hendelse, av besøket. Så snart jeg var blitt alene, begynte det å demre for meg, hvor vanskelig det var for en enkelt mann å bære denne hemmelighet. Det var også meget, som jeg ikke forsto. Jeg sa til meg selv: Det er noe du kan spekulere på, når du er kommet i sengen, gå du til ro! Men jeg hadde fått en slags feber i blodet. Det ble umulig for meg å gå til ro. Og det verste var, at jeg begynte å føle ubehag ved å være alene. Det er til å le av, haha. Det har ikke hendt meg, siden jeg var lite barn, og engang og ble skremt. Jeg er aldri kommet på det rene med, hva jeg ble skremt med, men jeg minnes det tydelig i kveld. Den samme angsten kom over meg, gamle mann som jeg er. Men jeg kunne heller ikke i kveld forstå, hva uhyggen skrev seg fra.

– Det er uro fra sjøen, sa seilmakeren. Det hender, at slikt kommer over meg også.

– Nei, det er ikke uro fra sjøen. Slikt får jeg alltid på en annen måte. Jeg har ofte gått og tittet på vinduene i uværsnetter og ventet på sørgebud fra sjøen, men det har alltid grepet meg annerledes. I kveld hadde jeg også følelse av en ulykke. Men en ulykke som var nærmere. Som på en måte hørte hjemme i min egen stue. Kanskje har det hatt noe med luften å gjøre. Det er en underlig, trykkende luft i kveld, synes du ikke det seilmaker, stjernene forsvinner en etter en og hele østhimmelen er allerede svart. Og dessuten er det sånn rar lukt i været, iallfall kjent jeg det sånn inne i stuen min, en lukt som av råttent kjølvann. Se etter hvordan været er, seilmaker!

– Ja, ja, hvisket seilmakeren, forfjamset av oldermannens usedvanlige ord, og slepte seg frem mellom seil og taukveiler for å åpne en gløtt i vinduet, hans harking og listende fottrinn lød bestandig som om han var på vei til å henge seg inne på sitt eget lange loft.

– Det tykner til, meldte han hest henne fra vinduet, vi får uvær til morgenen, men ennå er det stille.

Seilmakeren gikk tilbake til sin plass. Han var blitt meget nysgjerrig på oldermannen. Men hans nysgjerrighet hadde også et anstrøk av skadefryd, dels fordi oldermannen hadde drukket for meget og dels fordi han talte så rådløst – oldermannen som ellers slo den verdige tone an, han var jo storbussen på stedet.

Heller ikke nå glemte oldermannen å iaktta den mektighet som ansto seg hans alder og visdom. Det var betegnende for deres gjensidige betydning: Oldermannens ranke velde, han satt likesom på en høyere stol – og så seilmakeren som krumbøyet lå henover bordet, slesk pjattende etter den andre, mens han stadig var ute etter brennevinsglasset med sine slatne gamle fingre.

– Jo, vi får uvær, sa oldermannen avgjørende, et slikt vær som er alminnelig i tropene, men som også kan nå her opp til våre breddegrader.

Han tørret sin svettfuktige panne med lommetørklet.

– Det legger seg som en forferdelig tyngsel på sinnet, fortsatte han. Det er fordømt, at det skulle komme akkurat i natt.

Det var plutselig i losoldermannens øyne frembrutt noe hjelpeløst og forvirret, som ikke skrev seg fra drikken alene.

– Da jeg satt der borte i stuen min, sa han, kom jeg til å ten-

ke på noen av de gamle historier fra sjøen. Vi to kjenner sjøen for en del, seilmaker, men hva vet landkrabbene om havenes og skipenes liv. De gjør store reiser for å utforske ørkener og bergkjeder, de skriver tykke bøker med beretninger om fremmede folkeslag, men sjøen kjenner de ikke. Hva vet de om tåkelivet på Dogger Bank eller om den fryktelige sjeleangst som brer seg over havet foran tropestormen? Eller om alle signalene! Signalene, seilmaker! som på en uutgrunnelig måte går fra skip til skip? Hva vet de om disse hemmelighetsfulle besøk, som skipene får på havet? Disse besøk, som vi sjøfolk nødig taler om, når vi er på landjorden, fordi de blir likesom så eventyrlige og løgnaktige her, men som ute på sjøen hører med i naturens regnskaper. Skjønt –

Han så seg om:

– Skjønt det er som sjøen her inne også. Loftet ditt minner om et vrak som er forlatt. Et slikt stormslått vrak med nedhengende seilfiller, som man kan møte på havet en måneskinnsnatt, det ligger akkurat så stille som verkstedet her. Alle sjøfolk er redde for slike vrak og søker bestandig å komme langt vekk for å slippe å se innover dekket med de brukne master. Her inne på loftet ditt kan våre gamle historier bli levende igjen. Slik var det også hos meg i kveld. Det var den forbannede lukten av råttent havvann.

Han så over på seilmakeren, som bare nikket, seilmakeren fikk alltid gys av glede med, når det ble talt om havets mystiske hendelser.

– Kan du huske, fortsatte oldermannen, styrmannen på «Ellida» som midt på Atlantern så en fremmed mann i skipperens kahytt? Han rente opp på dekket etter skipperen og da de kom ned i kahytten igjen, var det ingen der, men de så at noen hadde streket av en ny kurs på kartet. Jo, du husker historien om den mannen, ser jeg, han kom fra et skip i havsnød mange mil borte. Og lenge etter at han hadde vært nede i kahytten hang den stramme lukten igjen i kahyttveggene. Mange slike minner kom over meg i kveld. Hør nå –

Han lente seg over bordet og la sin hånde fortrolig over seilmakerens.

– Jeg hadde besøk av en mann i kveld, sa han, som fortalte meg en hemmelighet. Men etter at han hadde gått, følte jeg granngivelig på meg, at det også var kommet andre på besøk i stuen min, men andre som jeg ikke kunne se, sånn som det kan hende om nettene på sjøen. De kom etter at han var gått sin vei. Og jeg glemte å spørre ham om, hvor mange som var døde og hvor mange var levende.

– I herrens navn, hva er det du snakker om, spurte seilmakeren.

– Om de døde. Jeg kan ikke vite, hvor mange er døde. Det nevnte han ikke no om.

– Hvilke døde mener du?

– Dem fra «Lykkens Prøve».

Det hikstet til i seilmakeren. Han lettet på seg. Var oldermannen blitt tullet? Var det ikke best å vekke kjærringa?

Oldermannen sa lavmælt og alvorlig, så alvorlig at hans stemme dirret:

– Det skulle altså allikevel hende noe på tyveårsdagen.

– Men hva er det som har hendt, oldermann?

– Ja, hva er det som har hendt? Hva er hendt?

Losoldermannen talte nå halvt for seg selv og strøk tankefullt sitt skjegg.

– Jeg har ikke gått ed, sa han, jeg er ingen meneder. Jeg ga ham mitt løfte. Men han tok ingen ed av meg.

Plutselig ropte han høyt:

– Han er kommet tilbake! En av dem er kommet tilbake!

Seilmakeren så forskrekket på ham, men det utgikk fra oldermannen et så inntrengende alvor, at seilmakeren umulig kunne løsrive seg fra hans grep. Oldermannen fortsatte:

– Jeg har hatt besøk i kveld av Andreas fra «Lykkens Prøve».

Ved å høre dette navn, begynte den gamle seilmakeren å

skjelve.

– I går . . . vertshuset, mumlet han. Men seilmakeren fullførte ikke, hva han ville si. Hans blikk ga tydelig nok beskjed. I går i vertshuset var det nettopp oldermannen som hadde advart alle mot å tenke på den gamle skute. Det var ham som hadde manet forbannelsen frem på veggen. Og nå . . . såldedes sto det å lese i seilmakerens åpne blikk . . . nå var oldermannen selv blitt innfanget i forbannelsens garn.

– Det skipet blir vi aldri kvitt, oldermann, hvisket seilmakeren, vi må kjempe i mot så meget vi vil, men vi blir aldri ferdig med det.

Losoldermannen reiste seg. Han vaklet mot bordet og seilmakeren ilte til for å støtte ham med sin skjeve skulder.

– Det er en heslig trykkende luft her, sa oldermannen, jeg har ondt for å puste.

Om halsen hadde han en ullen krave, som han rev løs. Han stavret besværlig hen til det lille vindu og åpnet det. Han så ut:

– Som jeg tenkte. Himmelen er tykk som en dyne.

Han søkte å gjennomtrenge mørket med sine skarpe losøyne:

– Jeg synes det beveger seg noe der borte på den andre siden av elven. Er det ikke en båt der borte i sivene?

Seilmakeren kunne ingenting se.

– Jeg har bedre øyne enn deg, sa oldermannen, kanskje er det noe, kanskje ikke. Kanskje er noen av de andre kommet. Lukk vinduet!

Seilmakeren førte ham tilbake mot bordet, stelte omkring ham i stor ivrighet for å berolige ham, pusset av krakken med trøyeermet. Men oldermannen ville ikke sette seg mere.

– Vi må gå nå, sa han.

– Også jeg?

– Ja, også du. Jeg vil ha deg med. Det er derfor jeg har kommet hit.

– Hvor skal vi hen?

– Til vertshuset.

– Til den gamle heks så sent! Hun har stengt nå.

– Det er det samme. Vi skal nok få åpnet. Jeg må snakke med Andreas.

Andreas. Det kvakk på ny i den gamle seilmaker – og han vendte langsomt hodet over skulderen, som om han fryktet for å se en gjenganger stige frem fra loftets mørke. Hans skyndte seg å fylle glassene og drakk hurtig.

– Andreas er kommet. Har du ikke forstått? Utbrøt oldermannen sint. Jeg tenkte å holde mitt ord til ham, men så kom denne fryktelig anelse over meg, at det kunne være besøkende i stuen. Det var likesom stua var fylt med hastverk og utålmodighet. Og utålmodigheten gikk inn i mitt hjerte og satte seg fast her.

Han krympet trøyen i brystet.

– Og så kom det meg fore, at jeg hadde plikter også mot andre. Jeg hørte noen kalle. Vi sjøfolk hører ofte en slik kallen uten ord.

– Men når er han kommet denne Andreas.

Oldermannen lo fortredelig av den annens uvitenhet.

– Du har jo selv sett ham, sa han, han kom i går kveld. Den fremmede mann i den store kappen.

Seilmakeren sperret øynene opp. For første gang oppfattet han, at det måtte være noe annet enn løst fylleprat oldermannen kom med. Seilmakeren var allikevel fylt av tvil. Men han var lykkelig tvilende. Innenfor mulighetens grenser var en stor glede kommet. Men torde han tro på denne glede?

– Nei, var det ham, sa han langsomt og undrende.

– Det var Andreas. Jeg syntes også straks det var noe særlig ved ham, noe kjent. Og da han kom inn til meg i kveld og fortalte, hvem han var, kjente jeg ham straks. Syntes ikke også du, at det var noe merkelig ved ham, da han satt der borte i vertshuset.

Seilmakeren, som heller aldri hadde oppgitt håpet og ofte sittet grunnende over sitt arbeide: Kommer ingen tilbake . . . skal vi aldri høre noe mere . . . seilmakeren svarte:

– Jo, jeg syntes nok, han så ut som et budskap.

Og nå ble også seilmakeren grepet av hastverket de ble enige om å gå ut bakveien for ikke å vekke kjærringa. Da de sto ute på tunet hørte de langt oppe i heiene trekkspillåt. Den ble borte og kom igjen, det var ungdommen som gikk hjemover forbi skog og fjellknauser og over åpne marker.