Det var dulgt, skjegget skjulte noe, brillene skjulte noe med – og så var det hånden, den ”ate hånden, som skulle skygge for lampelyset riktignok, men som også dekket ansiktet.
1
It was concealed, the beard hid something, the glasses hid something too – and then there was the hand, the flat hand, which admittedly was supposed to shade the lamplight but which also covered the face.
Translated by DavidKenstad • 626 1 month, 2 weeks ago

Discussion

Correction: "den ”ate hånden" should be "den flate hånden".

by DavidKenstad 1 month, 2 weeks ago