Hun svarte ikke, hun så ikke en gang på ham, hun gled tvers over gulvet hen til vinduet, hvor hun forsøkte å fange et syn utenfra mellom flikene av det mønstrede gardin, og skjønt vinduet sto aldeles mørkt bak gardinet, vedble hun lenge å stirre inn i dette mørke, det var over hennes håpløse foretagende noe ivrig og målbevisst, som om hun var kommet i en bestemt hensikt, som var hennes egen, og som ikke vedkom andre.
1
She didn't answer, she didn't even look at him, she slid across the floor to the window, where she tried to catch a view from outside between the flaps of the patterned curtain, and although the window was completely dark behind the curtain, she continued to stare into this darkness for a long time, there was something eager and determined about her hopeless undertaking, as if she had come for a specific purpose, which was her own, and which did not concern anyone else.
Translated by
DavidKenstad • 626
1 month ago
Discussion