Når jeg kjenner den duften igjen, da er det likesom en del av håpet blir levende, jeg synes jeg aner skuta langt bort i havene et steds, fjernt, fjernt ute, under en annen himmel, ja – men ennå levende.
1
When I recognize that scent, it's as if a part of hope comes alive. I think I sense the ship far away in the oceans somewhere, far, far out, under a different sky, yes – but still alive."
Translated by
markvanroode 462
3 months ago
1
When I recognize that scent, it's as if a part of hope comes alive. I think I sense the ship far away in the oceans somewhere, far, far out, under a different sky, yes – but still alive.
Translated by
markvanroode 462
4 months, 2 weeks ago
Discussion
Thx.
by markvanroode 3 months agoThis is the unit that needs a closing quotation mark.
by DavidKenstad 3 months ago