– Essend’io ancora fanciulla, prima che ’l Re mio padre, felice memoria, della presente vita passasse, lo udi più fiate co’ suo baroni à divisare, che possibil fusse, che un huomo potesse in un giorno uno magazino intiero di sale mangiare, ma che però egli non havea saputo chi à ciò fusse stato buono mai ritrovare.
1
"When I was still a girl, before the King, my father, blessed be his memory, had passed away, I heard him frequently discuss with his barons the possibility, that a man could eat in one day a whole warehouse of salt, but that he had never been able to meet such a man.
Translated by markvanroode 1238 5 years, 8 months ago

Discussion