Onde seguendo il più vecchio di loro la voce di lei, et accostatolesi, la vide, et essendo giovane, et bella, hebbe di lei grandissima compassione, et slegatele le mani, et di alcuni panni revestitala, all'alloggiamento seco la condusse; dove chi ella si fusse, et che sorte di essercitio facesse interrogatala, et come, da chi fusse stata spogliata, et legata, et per qual cagione fusse in tanta calamita, et miseria caduta, altro da lei intender non pote, salvo che l'essercitio suo era la musica.
1
Then the oldest of them followed her voice and as he approached her, he saw that she was young and beautiful and he had great compassion for her. He untied her hands, dressed her in some clothing. and took her to the lodging. There he asked her who she was, what had happened to her and why she was undressed and bound, and for what reason she had fallen in such a disastrous and miserable state. She could not answer this and just said that she was a musician.
Translated by
markvanroode 1238
5 years, 9 months ago
Discussion