Il quale, la rara bellezza di lei vedendo, et la soavità de' suoni, et canti, che alla presenza sua la giovane fece udendo, fu dell'amor suo fieramente trafitto, et per ciò havendo gran numero de' danari al mercatante annoverato, la comperò et fattala di ricchi, et pomposi habiti vestire, essendo dell'amor della giovane acceso oltre misura, ove da publichi negotij libero si ritrovava, con lei sempre volea dimorare.
1
The Emperor saw her rare beauty and heard the gentleness of the music and songs, which the young woman performed in his presence. He was deeply enamored of her and spent a large amount of money to buy her from the merchant. He made her dress into rich ceremonial garments and was immeasurably in love with the young woman.  He wanted to be with her whenever he found himself free from public duties.
Translated by markvanroode 1238 5 years, 5 months ago
0
The Emperor saw her rare beauty and heard the gentleness of the music and songs, which the young woman performed in his presence. He was deeply enamored of her and spend a large amount of money to buy her from the merchant. He made her dress into rich ceremonial garments and was immeasurably in love with the young woman.  He wanted to be with her whenever he found himself free from public duties.
Translated by markvanroode 1238 5 years, 9 months ago

Discussion

Marina, thanks.

by markvanroode 5 years, 5 months ago

typo: and spent a large amount

by marina 5 years, 5 months ago