Delphine – S’il s’est fait refaire le visage... Frédéric – Tout de même... Delphine – Tu ne l’as presque pas connu...
1
Delphine - Se si è fatto rifare il viso...
Frédéric - Stento a crederci...
Delphine - Non l'hai quasi mai conosciuto...
Translated by marina 10435 3 days, 14 hours ago
1
Delphine - Se si è fatto rifare il viso...
Frédéric - Nondimeno...
Delphine - Non l'hai quasi mai conosciuto...
Translated by marina 10435 4 days, 9 hours ago

Discussion

Merci Mac.

by marina 3 days, 14 hours ago

C'est assez difficile en effet, surtout si on veut éviter "ma dai" déjà employé. On pourrait penser à "stento a crederci", mais l'expression est plus compliquée.

by Mac 4 days, 1 hour ago

Je cherche la traduction pour "Tout de même" dans ce contexte. Pourrait-on dire "Nonostante" ?

by Macael 4 days, 6 hours ago