Le Mariage de Figaro de Beaumarchais - Acte V - Scène 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17..
Difficulty: Medium    Uploaded: 6 months, 3 weeks ago by markvanroode     Last Activity: None
0% Upvoted
0% Translated but not Upvoted
132 Units
0% Translated
0% Upvoted
Scène IX - LE COMTE entre par le fond du théâtre, et va droit au pavillon à sa droite ; FIGARO, SUZANNE.
Le Comte, à lui-même : Je la cherche en vain dans le bois, elle est peut-être entrée ici.
Suzanne, à Figaro, parlant bas : C’est lui.
Le Comte, ouvrant le pavillon : Suzon, es-tu là dedans ?
Figaro, bas : Il la cherche, et moi je croyais… Suzanne, bas : Il ne l’a pas reconnue.
Figaro : Achevons-le, veux-tu ?
(Il lui baise la main.)
Le Comte se retourne : Un homme aux pieds de la comtesse !… Ah ! je suis sans armes.
(Il s’avance.)
Figaro se relève tout à fait en déguisant sa voix : Pardon, madame, si je n’ai pas réfléchi que ce rendez-vous ordinaire était destiné pour la noce.
Le Comte, à part : C’est l’homme du cabinet de ce matin.
(Il se frappe le front.)
Figaro continue : Mais il ne sera pas dit qu’un obstacle aussi sot aura retardé nos plaisirs.
Le Comte, à part : Massacre ! mort ! enfer !
Figaro, la conduisant au cabinet. (Bas) Il jure. (Haut) : Pressons-nous donc, madame, et réparons le tort qu’on nous a fait tantôt, quand j’ai sauté par la fenêtre.
Le Comte, à part : Ah ! tout se découvre enfin.
Suzanne, près du pavillon à sa gauche : Avant d’entrer, voyez si personne n’a suivi.
(Il la baise au front.)
Le Comte s’écrie : Vengeance !
(Suzanne s’enfuit dans le pavillon où sont entrés Fanchette, Marceline et Chérubin.)

Scène X - LE COMTE, FIGARO.
(Le Comte saisit le bras de Figaro).
Figaro, jouant la frayeur excessive : C’est mon maître !
Le Comte le reconnaît : Ah ! scélérat, c’est toi ! Holà quelqu’un ? quelqu’un ?

Scène XI - PÉDRILLE, LE COMTE, FIGARO.
Pédrille, botté : Monseigneur, je vous trouve enfin.
Le Comte : Bon, c’est Pédrille. Es-tu tout seul ?
Pédrille : Arrivant de Séville à étripe-cheval.
Le Comte : Approche-toi de moi, et crie bien fort !
Pédrille, criant à tue-tête : Pas plus de page que sur ma main. Voilà le paquet.
Le Comte le repousse : Eh ! l’animal !
Pédrille : Monseigneur me dit de crier.
Le Comte, tenant toujours Figaro : Pour appeler. — Holà quelqu’un ! Si l’on m’entend, accourez tous !
Pédrille : Figaro et moi, nous voilà deux : que peut-il donc vous arriver ?

Scène XII - Les acteurs précédents, BRID’OISON, BARTHOLO, BASILE, ANTONIO, GRIPPE-SOLEIL ; toute la noce accourt avec des flambeaux.
Bartholo, à Figaro : Tu vois qu’à ton premier signal… Le Comte, montrant le pavillon à sa gauche : Pédrille, empare-toi de cette porte.
(Pédrille y va.) Basile, bas à Figaro : Tu l’as surpris avec Suzanne ?
Le Comte, montrant Figaro : Et vous tous, mes vassaux, entourez-moi cet homme, et m’en répondez sur la vie.
Basile : Ha ! Ha !
Le Comte, furieux : Taisez-vous donc ! (À Figaro, d’un ton glacé.) Mon cavalier, répondez-vous à mes questions ?
Figaro, froidement : Eh ! qui pourrait m’en exempter, monseigneur ? Vous commandez à tout ici, hors à vous-même.
Le Comte, se contenant : Hors à moi-même !
Antonio : C’est ça parler !
Le Comte reprend sa colère : Non, si quelque chose pouvait augmenter ma fureur, ce serait l’air calme qu’il affecte.
Figaro : Sommes-nous des soldats qui tuent et se font tuer pour des intérêts qu’ils ignorent ? Je veux savoir, moi, pourquoi je me fâche.
Le Comte, hors de lui : Ô rage ! (Se contenant.) Homme de bien qui feignez d’ignorer, nous ferez-vous au moins la faveur de nous dire quelle est la dame actuellement par vous amenée dans ce pavillon ?
Figaro, montrant l’autre avec malice : Dans celui-là ?
Le Comte, vite : Dans celui-ci.
Figaro, froidement : C’est différent. Une jeune personne qui m’honore de ses bontés particulières.
Basile, étonné : Ha ! Ha !
Le Comte, vite : Vous l’entendez, messieurs.
Bartholo, étonné : Nous l’entendons.
Le Comte, à Figaro : Et cette jeune personne a-t-elle un autre engagement que vous sachiez ?
Figaro, froidement : Je sais qu’un grand seigneur s’en est occupé quelque temps : mais, soit qu’il l’ait négligée, ou que je lui plaise mieux qu’un plus aimable, elle me donne aujourd’hui la préférence.
Le Comte, vivement : La préf… (Se contenant.) Au moins il est naïf : car ce qu’il avoue, messieurs, je l’ai ouï, je vous jure, de la bouche même de sa complice.
Brid’oison, stupéfait : Sa-a complice !
Le Comte, avec fureur : Or, quand le déshonneur est public, il faut que la vengeance le soit aussi.
(Il entre dans le pavillon.)

Scène XIII - Tous les acteurs précédents, hors LE COMTE.
Antonio : C’est juste.
Brid’oison, à Figaro : Qui-i donc a pris la femme de l’autre ?
Figaro, en riant : Aucun n’a eu cette joie-là.

Scène XIV - Les acteurs précédents, LE COMTE, CHÉRUBIN.
Le Comte, parlant dans le pavillon, et attirant quelqu’un qu’on ne voit pas encore : Tous vos efforts sont inutiles ; vous êtes perdue, madame, et votre heure est bien arrivée ! (Il sort sans regarder.) Quel bonheur qu’aucun gage d’une union aussi détestée… Figaro s’écrie : Chérubin !
Le Comte : Mon page ?
Basile : Ha ! ha !
Le Comte, hors de lui (À part) : Et toujours le page endiablé ! (À Chérubin.) : Que faisiez-vous dans ce salon ?
Chérubin, timidement : Je me cachais, comme vous me l’avez ordonné.
Pédrille : Bien la peine de crever un cheval !
Le Comte : Entres-y, Antonio ; conduis devant son juge l’infâme qui m’a déshonoré.
Brid’oison : C’est madame que vous y-y cherchez ?
Antonio : L’y a, parguenne, une bonne Providence ! vous en avez tant fait dans le pays… Le Comte, furieux : Entre donc !
(Antonio entre).

Scène XV - Les acteurs précédents, excepté ANTONIO.
Le Comte : Vous allez voir, messieurs, que le page n’y était pas seul.
Chérubin, timidement : Mon sort eût été trop cruel, si quelque âme sensible n’en eût adouci l’amertume.

Scène XVI - Les acteurs précédents, ANTONIO, FANCHETTE.
Antonio, attirant par le bras quelqu’un qu’on ne voit pas encore : Allons, madame, il ne faut pas vous faire prier pour en sortir, puisqu’on sait que vous y êtes entrée.
Figaro s’écrie : La petite cousine !
Basile : Ha ! ha !
Le Comte : Fanchette !
Antonio se retourne et s’écrie : Ah ! palsambleu, monseigneur, il est gaillard de me choisir pour montrer à la compagnie que c’est ma fille qui cause tout ce train-là !
Le Comte, outré : Qui la savait là-dedans ?
(Il veut rentrer).
Bartholo, au-devant : Permettez, monsieur le comte, ceci n’est pas plus clair. Je suis de sang-froid, moi.
(Il entre).
Brid’oison : Voilà une affaire au-aussi trop embrouillée.

Scène XVII - Les acteurs précédents, MARCELINE.
Bartholo, parlant en dedans, et sortant : Ne craignez rien, madame, il ne vous sera fait aucun mal. J’en réponds. (Il se retourne et s’écrie :) Marceline !… Basile : Ha ! Ha !
Figaro, riant : Hé ! quelle folie ! ma mère en est ?
Antonio : À qui pis fera.
Le Comte, outré : Que m’importe à moi ? La comtesse…
unit 3
Suzanne, à Figaro, parlant bas : C’est lui.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 4
Le Comte, ouvrant le pavillon : Suzon, es-tu là dedans ?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 6
Figaro : Achevons-le, veux-tu ?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 7
(Il lui baise la main.)
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 8
Le Comte se retourne : Un homme aux pieds de la comtesse !… Ah !
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 9
je suis sans armes.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 10
(Il s’avance.)
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 12
Le Comte, à part : C’est l’homme du cabinet de ce matin.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 13
(Il se frappe le front.)
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 15
Le Comte, à part : Massacre !
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 16
mort !
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 17
enfer !
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 18
Figaro, la conduisant au cabinet.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 19
(Bas) Il jure.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 21
Le Comte, à part : Ah !
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 22
tout se découvre enfin.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 24
(Il la baise au front.)
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 25
Le Comte s’écrie : Vengeance !
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 27
Scène X - LE COMTE, FIGARO.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 28
(Le Comte saisit le bras de Figaro).
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 29
Figaro, jouant la frayeur excessive : C’est mon maître !
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 30
Le Comte le reconnaît : Ah !
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 31
scélérat, c’est toi !
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 32
Holà quelqu’un ?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 33
quelqu’un ?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 34
Scène XI - PÉDRILLE, LE COMTE, FIGARO.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 35
Pédrille, botté : Monseigneur, je vous trouve enfin.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 36
Le Comte : Bon, c’est Pédrille.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 37
Es-tu tout seul ?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 38
Pédrille : Arrivant de Séville à étripe-cheval.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 39
Le Comte : Approche-toi de moi, et crie bien fort !
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 40
Pédrille, criant à tue-tête : Pas plus de page que sur ma main.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 41
Voilà le paquet.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 42
Le Comte le repousse : Eh !
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 43
l’animal !
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 44
Pédrille : Monseigneur me dit de crier.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 45
Le Comte, tenant toujours Figaro : Pour appeler.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 46
— Holà quelqu’un !
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 47
Si l’on m’entend, accourez tous !
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 51
unit 53
Basile : Ha !
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 54
Ha !
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 55
Le Comte, furieux : Taisez-vous donc !
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 56
(À Figaro, d’un ton glacé.)
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 57
Mon cavalier, répondez-vous à mes questions ?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 58
Figaro, froidement : Eh !
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 59
qui pourrait m’en exempter, monseigneur ?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 60
Vous commandez à tout ici, hors à vous-même.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 61
Le Comte, se contenant : Hors à moi-même !
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 62
Antonio : C’est ça parler !
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 65
Je veux savoir, moi, pourquoi je me fâche.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 66
Le Comte, hors de lui : Ô rage !
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 67
(Se contenant.)
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 69
Figaro, montrant l’autre avec malice : Dans celui-là ?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 70
Le Comte, vite : Dans celui-ci.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 71
Figaro, froidement : C’est différent.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 72
Une jeune personne qui m’honore de ses bontés particulières.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 73
Basile, étonné : Ha !
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 74
Ha !
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 75
Le Comte, vite : Vous l’entendez, messieurs.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 76
Bartholo, étonné : Nous l’entendons.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 79
Le Comte, vivement : La préf… (Se contenant.)
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 81
Brid’oison, stupéfait : Sa-a complice !
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 83
(Il entre dans le pavillon.)
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 84
Scène XIII - Tous les acteurs précédents, hors LE COMTE.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 85
Antonio : C’est juste.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 86
Brid’oison, à Figaro : Qui-i donc a pris la femme de l’autre ?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 87
Figaro, en riant : Aucun n’a eu cette joie-là.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 88
Scène XIV - Les acteurs précédents, LE COMTE, CHÉRUBIN.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 90
(Il sort sans regarder.)
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 92
Le Comte : Mon page ?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 93
Basile : Ha !
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 94
ha !
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 95
Le Comte, hors de lui (À part) : Et toujours le page endiablé !
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 96
(À Chérubin.)
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 97
: Que faisiez-vous dans ce salon ?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 98
Chérubin, timidement : Je me cachais, comme vous me l’avez ordonné.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 99
Pédrille : Bien la peine de crever un cheval !
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 101
Brid’oison : C’est madame que vous y-y cherchez ?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 102
Antonio : L’y a, parguenne, une bonne Providence !
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 103
vous en avez tant fait dans le pays… Le Comte, furieux : Entre donc !
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 104
(Antonio entre).
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 105
Scène XV - Les acteurs précédents, excepté ANTONIO.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 106
unit 108
Scène XVI - Les acteurs précédents, ANTONIO, FANCHETTE.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 110
Figaro s’écrie : La petite cousine !
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 111
Basile : Ha !
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 112
ha !
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 113
Le Comte : Fanchette !
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 114
Antonio se retourne et s’écrie : Ah !
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 116
Le Comte, outré : Qui la savait là-dedans ?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 117
(Il veut rentrer).
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 119
Je suis de sang-froid, moi.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 120
(Il entre).
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 121
Brid’oison : Voilà une affaire au-aussi trop embrouillée.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 122
Scène XVII - Les acteurs précédents, MARCELINE.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 124
J’en réponds.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 125
(Il se retourne et s’écrie :) Marceline !… Basile : Ha !
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 126
Ha !
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 127
Figaro, riant : Hé !
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 128
quelle folie !
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 129
ma mère en est ?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 130
Antonio : À qui pis fera.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 131
Le Comte, outré : Que m’importe à moi ?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 132
La comtesse…
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None

Scène IX - LE COMTE entre par le fond du théâtre, et va droit au pavillon à sa droite ; FIGARO, SUZANNE.
Le Comte, à lui-même : Je la cherche en vain dans le bois, elle est peut-être entrée ici.
Suzanne, à Figaro, parlant bas : C’est lui.
Le Comte, ouvrant le pavillon : Suzon, es-tu là dedans ?
Figaro, bas : Il la cherche, et moi je croyais…
Suzanne, bas : Il ne l’a pas reconnue.
Figaro : Achevons-le, veux-tu ?
(Il lui baise la main.)
Le Comte se retourne : Un homme aux pieds de la comtesse !… Ah ! je suis sans armes.
(Il s’avance.)
Figaro se relève tout à fait en déguisant sa voix : Pardon, madame, si je n’ai pas réfléchi que ce rendez-vous ordinaire était destiné pour la noce.
Le Comte, à part : C’est l’homme du cabinet de ce matin.
(Il se frappe le front.)
Figaro continue : Mais il ne sera pas dit qu’un obstacle aussi sot aura retardé nos plaisirs.
Le Comte, à part : Massacre ! mort ! enfer !
Figaro, la conduisant au cabinet. (Bas) Il jure. (Haut) : Pressons-nous donc, madame, et réparons le tort qu’on nous a fait tantôt, quand j’ai sauté par la fenêtre.
Le Comte, à part : Ah ! tout se découvre enfin.
Suzanne, près du pavillon à sa gauche : Avant d’entrer, voyez si personne n’a suivi.
(Il la baise au front.)
Le Comte s’écrie : Vengeance !
(Suzanne s’enfuit dans le pavillon où sont entrés Fanchette, Marceline et Chérubin.)

Scène X - LE COMTE, FIGARO.
(Le Comte saisit le bras de Figaro).
Figaro, jouant la frayeur excessive : C’est mon maître !
Le Comte le reconnaît : Ah ! scélérat, c’est toi ! Holà quelqu’un ? quelqu’un ?

Scène XI - PÉDRILLE, LE COMTE, FIGARO.
Pédrille, botté : Monseigneur, je vous trouve enfin.
Le Comte : Bon, c’est Pédrille. Es-tu tout seul ?
Pédrille : Arrivant de Séville à étripe-cheval.
Le Comte : Approche-toi de moi, et crie bien fort !
Pédrille, criant à tue-tête : Pas plus de page que sur ma main. Voilà le paquet.
Le Comte le repousse : Eh ! l’animal !
Pédrille : Monseigneur me dit de crier.
Le Comte, tenant toujours Figaro : Pour appeler. — Holà quelqu’un ! Si l’on m’entend, accourez tous !
Pédrille : Figaro et moi, nous voilà deux : que peut-il donc vous arriver ?

Scène XII - Les acteurs précédents, BRID’OISON, BARTHOLO, BASILE, ANTONIO, GRIPPE-SOLEIL ; toute la noce accourt avec des flambeaux.
Bartholo, à Figaro : Tu vois qu’à ton premier signal…
Le Comte, montrant le pavillon à sa gauche : Pédrille, empare-toi de cette porte.
(Pédrille y va.)
Basile, bas à Figaro : Tu l’as surpris avec Suzanne ?
Le Comte, montrant Figaro : Et vous tous, mes vassaux, entourez-moi cet homme, et m’en répondez sur la vie.
Basile : Ha ! Ha !
Le Comte, furieux : Taisez-vous donc ! (À Figaro, d’un ton glacé.) Mon cavalier, répondez-vous à mes questions ?
Figaro, froidement : Eh ! qui pourrait m’en exempter, monseigneur ? Vous commandez à tout ici, hors à vous-même.
Le Comte, se contenant : Hors à moi-même !
Antonio : C’est ça parler !
Le Comte reprend sa colère : Non, si quelque chose pouvait augmenter ma fureur, ce serait l’air calme qu’il affecte.
Figaro : Sommes-nous des soldats qui tuent et se font tuer pour des intérêts qu’ils ignorent ? Je veux savoir, moi, pourquoi je me fâche.
Le Comte, hors de lui : Ô rage ! (Se contenant.) Homme de bien qui feignez d’ignorer, nous ferez-vous au moins la faveur de nous dire quelle est la dame actuellement par vous amenée dans ce pavillon ?
Figaro, montrant l’autre avec malice : Dans celui-là ?
Le Comte, vite : Dans celui-ci.
Figaro, froidement : C’est différent. Une jeune personne qui m’honore de ses bontés particulières.
Basile, étonné : Ha ! Ha !
Le Comte, vite : Vous l’entendez, messieurs.
Bartholo, étonné : Nous l’entendons.
Le Comte, à Figaro : Et cette jeune personne a-t-elle un autre engagement que vous sachiez ?
Figaro, froidement : Je sais qu’un grand seigneur s’en est occupé quelque temps : mais, soit qu’il l’ait négligée, ou que je lui plaise mieux qu’un plus aimable, elle me donne aujourd’hui la préférence.
Le Comte, vivement : La préf… (Se contenant.) Au moins il est naïf : car ce qu’il avoue, messieurs, je l’ai ouï, je vous jure, de la bouche même de sa complice.
Brid’oison, stupéfait : Sa-a complice !
Le Comte, avec fureur : Or, quand le déshonneur est public, il faut que la vengeance le soit aussi.
(Il entre dans le pavillon.)

Scène XIII - Tous les acteurs précédents, hors LE COMTE.
Antonio : C’est juste.
Brid’oison, à Figaro : Qui-i donc a pris la femme de l’autre ?
Figaro, en riant : Aucun n’a eu cette joie-là.

Scène XIV - Les acteurs précédents, LE COMTE, CHÉRUBIN.
Le Comte, parlant dans le pavillon, et attirant quelqu’un qu’on ne voit pas encore : Tous vos efforts sont inutiles ; vous êtes perdue, madame, et votre heure est bien arrivée ! (Il sort sans regarder.) Quel bonheur qu’aucun gage d’une union aussi détestée…
Figaro s’écrie : Chérubin !
Le Comte : Mon page ?
Basile : Ha ! ha !
Le Comte, hors de lui (À part) : Et toujours le page endiablé ! (À Chérubin.) : Que faisiez-vous dans ce salon ?
Chérubin, timidement : Je me cachais, comme vous me l’avez ordonné.
Pédrille : Bien la peine de crever un cheval !
Le Comte : Entres-y, Antonio ; conduis devant son juge l’infâme qui m’a déshonoré.
Brid’oison : C’est madame que vous y-y cherchez ?
Antonio : L’y a, parguenne, une bonne Providence ! vous en avez tant fait dans le pays…
Le Comte, furieux : Entre donc !
(Antonio entre).

Scène XV - Les acteurs précédents, excepté ANTONIO.
Le Comte : Vous allez voir, messieurs, que le page n’y était pas seul.
Chérubin, timidement : Mon sort eût été trop cruel, si quelque âme sensible n’en eût adouci l’amertume.

Scène XVI - Les acteurs précédents, ANTONIO, FANCHETTE.
Antonio, attirant par le bras quelqu’un qu’on ne voit pas encore : Allons, madame, il ne faut pas vous faire prier pour en sortir, puisqu’on sait que vous y êtes entrée.
Figaro s’écrie : La petite cousine !
Basile : Ha ! ha !
Le Comte : Fanchette !
Antonio se retourne et s’écrie : Ah ! palsambleu, monseigneur, il est gaillard de me choisir pour montrer à la compagnie que c’est ma fille qui cause tout ce train-là !
Le Comte, outré : Qui la savait là-dedans ?
(Il veut rentrer).
Bartholo, au-devant : Permettez, monsieur le comte, ceci n’est pas plus clair. Je suis de sang-froid, moi.
(Il entre).
Brid’oison : Voilà une affaire au-aussi trop embrouillée.

Scène XVII - Les acteurs précédents, MARCELINE.
Bartholo, parlant en dedans, et sortant : Ne craignez rien, madame, il ne vous sera fait aucun mal. J’en réponds. (Il se retourne et s’écrie :) Marceline !…
Basile : Ha ! Ha !
Figaro, riant : Hé ! quelle folie ! ma mère en est ?
Antonio : À qui pis fera.
Le Comte, outré : Que m’importe à moi ? La comtesse…