Cuando por las noches veía entrar de la
calle a D. Baldomero, tan bondadoso y jovial, siempre con su cara de
Pascua, vestido de finísimo paño negro y tan limpio y sonrosado, no
podía menos de pensar en los nietos que aquel señor debía tener para que
hubiera lógica en el mundo, y decía para sí: «¡Qué abuelito se están
perdiendo!».
4
When, in the evenings, she saw Don Baldomero come in from the street—so kind and jovial, always beaming with good cheer, dressed in the finest black wool, and looking so clean and rosy-cheeked—she could not help but think of the grandchildren that such a man ought to have if there were any logic in the world. She would say to herself, "What a wonderful grandfather they are missing out on!"
Translated by
markvanroode 8346
2 days, 12 hours ago
Discussion