Cuando por las noches veía entrar de la calle a D. Baldomero, tan bondadoso y jovial, siempre con su cara de Pascua, vestido de finísimo paño negro y tan limpio y sonrosado, no podía menos de pensar en los nietos que aquel señor debía tener para que hubiera lógica en el mundo, y decía para sí: «¡Qué abuelito se están perdiendo!».
4
When, in the evenings, she saw Don Baldomero come in from the street—so kind and jovial, always beaming with good cheer, dressed in the finest black wool, and looking so clean and rosy-cheeked—she could not help but think of the grandchildren that such a man ought to have if there were any logic in the world. She would say to herself, "What a wonderful grandfather they are missing out on!"
Translated by markvanroode 8346 2 days, 12 hours ago

Discussion