En épocas periódicas y casi fijas se hastiaba de
sus correrías, y entonces su mujer, tan mona y cariñosa, le ilusionaba
como si fuera la mujer de otro.
4
At regular, almost predictable intervals, he would grow weary of his escapades, and then his wife—so pretty and affectionate—would captivate him as if she were another man's wife.
Translated by
markvanroode 8346
5 days, 22 hours ago
Discussion