En épocas periódicas y casi fijas se hastiaba de sus correrías, y entonces su mujer, tan mona y cariñosa, le ilusionaba como si fuera la mujer de otro.
4
At regular, almost predictable intervals, he would grow weary of his escapades, and then his wife—so pretty and affectionate—would captivate him as if she were another man's wife.
Translated by markvanroode 8346 5 days, 22 hours ago

Discussion