--¡Ay!, yo iba a ver si te sacaba la cartera sin que me sintieses... --Vaya con la descuidera...
2
''Oy, I was going to see if you had taken your wallet without your feeling it...''...''What a careless girl....''
Translated by Boot2 54780 1 month ago

Discussion

Not really. The person taking the wallet is not the same; but your translation may be the correct one.

by marina 3 weeks, 3 days ago

not much difference...just another way to say the same thing

by Boot2 3 weeks, 3 days ago

me sintieses
feeling me (do it)
...I meant/ I wanted to see if I could take your wallet without your feeling it...''. ?? Not sure. Just an idea.

by marina 3 weeks, 4 days ago