los talluditos que usan ya bastón y ganan premios en los colegios, y los que en las funciones de teatro por la tarde sueltan el grito en la escena más interesante, distrayendo a los actores y enfureciendo al público... todos, en una palabra, le interesaban igualmente.
1
and the half-grown boys already using walking sticks and winning prizes at school, and the ones who, at afternoon theatrical performances, let out a yell at the most gripping moment of the play, distracting the actors and infuriating the audience — all of them, in a word, interested her equally.
Translated by markvanroode 7853 1 week, 3 days ago

Discussion

Translated it 51 minutes ago.

by markvanroode 1 week, 3 days ago

Still waiting.

by marina 1 week, 3 days ago

Oops!

by markvanroode 1 week, 3 days ago

I understand that relief, but you didn't click to enter your translation before commenting. ;-)

by marina 1 week, 4 days ago

Finally, a period!

by markvanroode 1 week, 4 days ago