La alcoba _de los pollos_ se comunicaba con habitaciones de servicio, y le seguían dos grandes piezas que Jacinta destinaba a los niños... cuando Dios se los diera.
3
The chicks bedroom  was connected to the service rooms, and was followed by two large rooms that Jacinta destined for the children....when God granted them.
Translated by Boot2 54262 1 week, 6 days ago
1
The chicken coop was connected to the service rooms, and was followed by two large rooms that Jacinta destined for the children....when God grants them.
Translated by Boot2 54262 1 week, 6 days ago
0
The chicks bedroom  was connected to the service rooms, and was followed by two large rooms that Jacinta destined for the children....when God grants them.
Translated by Boot2 54262 1 week, 6 days ago

Discussion

je crois que tu as raison.....j'ai lu un peu du reste. merci

by Boot2 1 week, 6 days ago

oui, et pour le chicken, j'ai eu plein de coupures de courant hier et ce matin et avais perdu le fil :-)...le temps que le routeur se remette en marche, ca s'arretait a nouveau

by Boot2 1 week, 6 days ago

Non, je pense que ca parle des enfants a venir de Barbarita

by Boot2 1 week, 6 days ago

Ça fait vraiment poulailler. The 'chicks' bedroom' ?? The kiddies' bedroom/ The toddlers' room (et après ils passent dans les autres chambres.
when God granted them ( récit au passé). ou alors " when God grants them" comme si on l'entendait le dire..

by marina 1 week, 6 days ago