Doña Inés pensó, sin duda, en el rato de gusto que iba a tener
contribuyendo a chasquear a don Alvaro, que acudiría muy ufano a la cita
y se encontraría en ella a su austera consorte.
4
Doña Inés thought, no doubt, of the pleasure she was going to have by contributing to make fun of Don Alvaro, who would be very proud arriving for the date and would find his stern wife there.
Translated by
marina 43679
3 months, 1 week ago
Discussion