y daba por madrastra a ella, enlazada ya con la familia más noble de
toda aquella comarca después de la familia del duque, a la hija
ilegítima de una mondonguera.
2
and she would become her stepmother, from the most noble family in the entire region after the duke's family, now linked to the illegitimate daughter of a tripe seller.
Translated by
Boot2 54087
3 months, 3 weeks ago
0
and he considered her to be his stepmother, from to the most noble family in the entire region after the duke's family, now linked to the illegitimate daughter of a tripe seller.
Translated by
Boot2 54087
3 months, 3 weeks ago
Discussion
Cela me donne l'impression que c'est la belle-mère qui est d'une famille noble.
by marina 3 months, 3 weeks agoSi tu ne veux pas couper, je trouve qu'il faut un petit quelque chose en plus.
stepmother, she, from... would then be linked...
???
je ne dois pas ecouter la radio en travaillant!!!
by Boot2 3 months, 3 weeks agoBien difficile de lier ces deux bouts de phrase dans la traduction. De toutes façons je pense que c'est "her stepmother, non?
by marina 3 months, 3 weeks agoPlus simple en coupant ? + inutile de répéter family.
(she was going to marry...) and become her stepmother. She, a person from the noblest family... after the duke's, would then be linked to... ??