pero lo cierto es que doña Inés era recatadísima y, o bien
tenía razón el padre Anselmo y era una Lucrecia cristiana, ; o bien sabía,
con prodigioso artificio, practicar aquel famoso precepto que dice: «Si
no eres casta, sé cauta.» De aquí que doña Inés pudiese erguir muy alta
la frente y calificar de brutal y grosera calumnia la más leve
insinuación que contra su honestidad se atreviese a hacer algún
deslenguado.
4
but the truth is that Dona Ines was extremely prudent and, either Father Anselmo was right and she was a Christian Lucretia, or she knew, with prodigious artifice, how to practise that famous precept that says: ‘If you are not chaste, be cautious.’ Hence, Dona Ines could hold her head very high, calling the slightest insinuation against her sense of honour made by some loose-tongued person a brutal and rude slander.
Translated by
soybeba 48742
6 months ago
Discussion