Pronto reconocieron en aquella pelota a la hija mayor del escribano, que venía desmayada y con acardenalado y gordo chichón en la frente.
3
They soon recognized in that ball the notary's eldest daughter, who had fainted and had a bruised and fat bump on her forehead.
Translated by tontonjl 36689 6 months, 1 week ago
3
They soon recognized in that ball the scribe's eldest daughter, who had fainted and had a bruised and fat bump on her forehead.
Translated by tontonjl 36689 6 months, 1 week ago
1
They soon recognized in that ball the one of the scribe's eldest daughter, who had fainted and had a bruised and fat bump on her forehead.
Translated by tontonjl 36689 6 months, 1 week ago

Discussion

... the notary's eldest ...

by soybeba 6 months, 1 week ago

tu as raison je crois. Sorry. Ca me rappelle ces trad. latines de de Bello G, ou si on se trompait, c'etait la mauvaise tribu qui perdait!

by Boot2 6 months, 1 week ago

J'ai compris que la grosse boule multicolore était la fille évanouie. Là, on reconnaît la balle qui appartient à la fille.
"con una gran pelota colorada entre los brazos." dans ses bras, pas à la main. Je comprends peut-être tout de travers. Sinon j'en reste à :
They soon recognized in that ball the notary's eldest daughter, who had fainted and had a bruised and fat bump on her forehead.
ou
They soon recognized that ball as (being) the notary's eldest daughter, who had fainted and had a bruised and fat bump on her forehead.

by marina 6 months, 1 week ago

... the notary's eldest ...

by soybeba 6 months, 1 week ago

(mauvaise case)

by tontonjl 6 months, 1 week ago

They soon recognized with that ball the scribe's eldest daughter, who had fainted and had a bruised and fat bump on her forehead.

by tontonjl 6 months, 1 week ago

si, car :''They soon recognized in that ball the scribe's eldest daughter, '' voudrait dire queue la fille est dans la balle....ou faut mettre daughter's mais 2 geneitfs qui se suivent, pas terrible

by Boot2 6 months, 1 week ago

"scribe" ? dans ce contexte ? Cet homme, nous en avions fait un notaire, je crois.

by marina 6 months, 1 week ago

Validé tel quel. Cela convient. Sinon: They soon recognized the ball as (being) the scribe's eldest daughter... Changer ne me semble pas nécessaire;

by marina 6 months, 1 week ago

They soon recognized he ball of the scribe's eldest daughter,.....had a bruiseX

by Boot2 6 months, 1 week ago