Y no a horcajadas, porque esto no lo consentía su decoro y su estética natural e inconsciente, sino sentada, lo cual es más difícil;.
2
And not astride, because her decorum and her natural, unconscious aesthetics would not allow it, but side saddle, which is more difficult.
Translated by Boot2 54780 10 months ago
1
And not astride, because her decorum and her natural, unconscious aesthetics would not allow it, but sitting, which is more difficult.
Translated by Boot2 54780 10 months ago

Discussion

oublie de valider!

by Boot2 10 months ago

j'ai cru que j'avais change!!!

by Boot2 10 months ago

j'auras bien mis :...not allow it, but side saddle, (monte à califourchon ou en amazone)

by tontonjl 10 months ago

On a horse, if she is not astride, she is side saddle. It is one or the other. The only 2 ways a woman would ride....could be bareback also....then usually astride.

by Boot2 10 months ago

but side-saddle, ( both ways she would be sitting)

by marina 10 months ago