Y no a horcajadas, porque esto no lo consentía su decoro y su estética natural e inconsciente, sino sentada, lo cual es más difícil;.
2
And not astride, because her decorum and her natural, unconscious aesthetics would not allow it, but side saddle, which is more difficult.
Translated by Boot2 54088 8 months ago
1
And not astride, because her decorum and her natural, unconscious aesthetics would not allow it, but sitting, which is more difficult.
Translated by Boot2 54088 8 months ago

Discussion

oublie de valider!

by Boot2 8 months ago

j'ai cru que j'avais change!!!

by Boot2 8 months ago

j'auras bien mis :...not allow it, but side saddle, (monte à califourchon ou en amazone)

by tontonjl 8 months ago

On a horse, if she is not astride, she is side saddle. It is one or the other. The only 2 ways a woman would ride....could be bareback also....then usually astride.

by Boot2 8 months ago

but side-saddle, ( both ways she would be sitting)

by marina 8 months ago