He stole quietly along, his fingers touching the matting, until he came in contact with the corner angle; then, feeling along from the wall until he touched the strip of bamboo which marked the end of the door, he probed about gently with the key; for he knew to within an inch or so where the keyhole was situated.
3
Il se faufila discrètement le long du couloir, ses doigts frôlant le revêtement mural tressé, jusqu'à parvenir à l'angle du coin ; alors, tâtonnant le mur jusqu'à toucher les lames de bambou qui marquaient l'extrémité de la porte, il sonda tout doucement avec la clé ; car il savait à deux ou trois centimètres près où se trouvait le trou de la serrure.
Translated by Mazamie • 18842 3 weeks, 4 days ago

Discussion