He feared Ho-Pin in the same way that an average man fears a tarantula, and he was only too happy to avoid the ever smiling Chinaman; so that the days passed on, and, finding himself unmolested and the affairs of the catacombs proceeding apparently as usual, he kept his information to himself, uncertain if he shared it with his employers or otherwise, but hesitating to put the matter to the test—always fearful to approach Ho-Pin, the beetlesque.
1
Il craignait Ho-Pin de la même manière que le commun des mortels avait peur des tarentules, et il était trop heureux d'éviter le Chinois arborant son éternel sourire ; ainsi les jours passèrent sans qu'il fût inquiété et les affaires des catacombes se déroulant apparemment comme d'habitude, il garda pour lui ses informations, peu enclin à les partager avec ses employeurs ou d'une autre façon, hésitant à mettre le sujet sur la table... toujours dans la crainte d'approcher Ho-Pin, le scarabesque.
Translated by
Mazamie • 18403
3 hours ago
Discussion