The latter was on the spot punctually at nine o'clock, and taking the Frenchman familiarly by the arm, he hailed a taxi-cab, giving the man the directions, “To Victoria-Suburban.” Then, turning to his companion, he whispered: “Evening dress?
1
Ce dernier se trouvait à l'endroit convenu à neuf heures précises et, saisissant familièrement le Français par le bras, il héla un taxi et indiqua sa destination au chauffeur :
– À Victoria-Suburban.
Puis, se tournant vers son compagnon, il murmura :
— Tenue de soirée ?
Translated by
Mazamie • 18496
1 month, 1 week ago
– À Victoria-Suburban.
Puis, se tournant vers son compagnon, il murmura :
— Tenue de soirée ?
1
Ce dernier se trouvait à l'endroit convenu à neuf heures précises et, saisissant familièrement le Français par le bras, il héla un taxi et indiqua sa destination au chauffeur :
— À Victoria-Suburban.
Puis, se tournant vers son compagnon, il murmura :
— Tenue de Soirée ?
Translated by
Mazamie • 18496
1 month, 1 week ago
— À Victoria-Suburban.
Puis, se tournant vers son compagnon, il murmura :
— Tenue de Soirée ?
Discussion
En effet, merci !
by Mazamie 1 month, 1 week agoPas sûr pour la majuscule à "Soirée".
by Oplusse 1 month, 1 week ago