The slender, snow white bird that soared in the long but not assured wing strokes, the bird which seemed to have nothing to say but which never seemed able to remain silent in its flight from the deserted fjord to the lonely moor, and back again, crossed the sky of their happy childhood.
2
Cet oiseau élancé, d'un blanc immaculé, qui s'élevait dans les airs à grands coups d'ailes hésitants, cet oiseau qui semblait n'avoir rien à dire mais qui ne parvenait jamais à se taire dans ses allers-et-retours entre le fjord désert et la lande solitaire, avait traversé le ciel de leur enfance heureuse.
Translated by
Oplusse 92638
1 week, 4 days ago
Discussion