If one were to say that one sound, above all others, stamped their youth and for all time revealed them to themselves, then it was the cry of the sea swallow which rang almost unceasingly over the low land bordering on the beach and the moor, and which always came from a much greater height and a much greater distance than that of any other birds.
2
S'il était dit qu'un son, avant tous les autres, a marqué leur jeunesse et pour toujours les a révélés à eux-mêmes, ce serait le cri de l'hirondelle de mer qui résonnait presque sans arrêt au-dessus des terres basses bordant la plage et la lande, et qui venait toujours de plus haut et de plus loin que celui de tout autre oiseau.
Translated by sitesurf • 4179 1 month, 2 weeks ago

Discussion

J'ai cherché en vain, y compris avec l'aide de Gemini, car je ne trouve pas le texte original dans lequel, d'ailleurs, j'aurais du mal à identifier le mot utilisé...

by sitesurf 5 days, 21 hours ago

Goéland, mouette ou sterne ?

by Oplusse 1 week, 4 days ago

La suite de l'histoire nous parle d'un oiseau uniformément blanc, qui pousse un cri "Geerah ".
Je me demande si ce "sea-swallow" ne serait pas plutôt un goéland ?
Quel mot était utilisé en danois ? Personne ne sait, of course.

by Oplusse 1 week, 4 days ago