“Therefore,” said Cumberly, and he was thinking of Henry Leroux, whom Fate delighted in buffeting—“therefore, the Crédit Lyonnais is not responsible?”/.
3
— Par conséquent, dit Cumberly, en pensant à Henry Leroux, comme si le destin s’amusait à le chahuter, le Crédit Lyonnais n'est pas responsable ?
Translated by
Oplusse 92522
2 months, 3 weeks ago
Discussion
Depuis quelques unités, l'auteur utilise "Cumberly" sans préciser qu'il est docteur, ce que je trouve plus fluide, en effet, toujours faire précéder les noms de famille de Mr. ou Mrs. devient un peu lourd à terme. Mais si le feuilletonniste était payé au mot... je comprends.
by Oplusse 2 months, 3 weeks ago