You know the regulations.”
Before him and Emma Antonsson stood, a moment later, a young, exceedingly emaciated man, or boy, rather, with dark eyes, brown, curly hair peeping out under the wet sports cap, and a complexion so pale and white that the dark eyes looked like black holes in a cranium with skin drawn over it.
2
Tu connais le règlement.
Quelques instants plus tard, devant Emma Antonsson et lui se tenait un jeune homme — un garçonnet plutôt — extrêmement émacié, aux yeux sombres, aux boucles brunes dépassant d'une casquette de sport trempée, et au teint si pâle que ses yeux ressemblaient à des trous noirs dans un crâne recouvert d'une peau diaphane.
Translated by
Oplusse 91994
3 months, 1 week ago
Quelques instants plus tard, devant Emma Antonsson et lui se tenait un jeune homme — un garçonnet plutôt — extrêmement émacié, aux yeux sombres, aux boucles brunes dépassant d'une casquette de sport trempée, et au teint si pâle que ses yeux ressemblaient à des trous noirs dans un crâne recouvert d'une peau diaphane.
Discussion
Je garde "de sport" parce que, sans doute, la précision importe à l'auteur.
by Oplusse 3 months, 1 week ago