The Yellow Claw by Sax Rohmer. Chapter X.
Difficulty: Medium    Uploaded: 4 days ago by Oplusse     Last Activity: 3 minutes ago
35% Upvoted
0% Translated but not Upvoted
113 Units
35% Translated
35% Upvoted
Chapitre X.

La Grande Compréhension.

C'est dans l'après-midi de ce même jour – une journée si marquante dans la vie de plusieurs millions d'habitants de Londres – que l'on aurait pu voir deux voyageurs descendre d'un compartiment de première classe du train reliant le port de Douvres à la gare de Charing Cross.
Ils étaient les seuls occupants du compartiment et, malgré la grande différence de caractère que l'on pouvait lire sur leurs visages, ils semblaient avoir noué une relation basée sur une amabilité mutuelle et un bon sens pratique. Le voyageur qui descendit le premier et offrit galamment sa main à sa compagne pour l'aider à descendre sur le quai fut celui qu'un observateur occasionnel aurait d'abord remarqué.
C'était un homme de forte carrure, mais aux traits harmonieux ; un homme qui n'était plus très jeune, avec quelque chose d'un peu trop charnu ; mais compte tenu de sa charpente, il n'y avait rien de pesant ni de disgracieux dans son allure ou sa façon d'être. Il portait un manteau de voyage à la mode française, conçu dans un style parisien très marqué et fabriqué dans une merveilleuse étoffe à carreaux, de quoi éblouir n'importe quel tailleur de Savile Row. Sous ses plis élégants, dépassait un pantalon en cachemire impeccablement repassé, dont les ourlets étaient retroussés sur des guêtres blanches qui épousaient coquettement une paire de bottes noires vernies. Le chapeau du voyageur était en velours gris argenté, une plume de perdrix glissée dans son ruban de soie pour ornement. Un seul regard sur cette tenue aurait pu envoyer tout le personnel de « Tailor and Cutter » droit dans la tombe.
S'il existait bien un homme capable de porter un tel accoutrement, c'était ce voyageur. Les traits de son visage étaient massifs et charnus ; rasé de près, il affichait une certaine pâleur. L'ombre bleutée de la barbe dessinait le contour de la mâchoire ; les lèvres mettaient en valeur la virilité de la bouche longue et souple, capable d’être espiègle, mélancolique ou sévère. Dans les yeux sombres de cet homme se lisait une riche expérience, acquise au cours d'un long périple parmi de nombreux peuples et dans de nombreux pays. Ses sourcils foncés étaient très épais et ses cheveux coupés courts parsemés de gris.
Jetons à présent un coup d'œil à la dame qui a accepté la main gantée de blanc et qui a sauté avec agilité sur le quai à côté de l'homme.
C’était une femme approchant la quarantaine, au visage empreint d’une vigueur masculine, adouci et féminisé toutefois par de superbes yeux noisette, débordant d'une gentillesse sans pareille. Apparemment, la dame était l'une de celles qui n'avaient jamais été mariées, qui méprisaient, ou feignaient de mépriser, les personnes du sexe opposé, mais qui se gardaient bien de les détester ; des femmes qui n'étaient jamais devenues aigries, mais qui considéraient le monde comme un jardin d'enfants insouciants... d'enfants qui cherchaient à être maternés. Sa silhouette athlétique était drapée dans une tenue de voyage pratique en tweed, elle portait un chapeau assorti bien ajusté sur la tête et des bottes marron aux talons les plus plats qu'on pût imaginer. Ajoutez à cela une écharpe écossaise en laine, une paire de gants de la même matière, et vous aurez en tête l'image de la seconde voyageuse, une compagne vraiment inattendue pour le premier.
Se joignant à la foule qui se pressait vers les portes de sortie, les deux voyageurs discutaient avec animation, tous deux s'exprimaient en anglais, l'homme utilisant cette langue avec une aisance et une maîtrise parfaites qui ne parvenaient toutefois pas à dissimuler sa nationalité française. Il parlait avec un accent américain, un phénomène qu'on observe parfois chez ceux qui ont appris l'anglais à Paris.
Les formalités agaçantes qui accablent le voyageur de retour — et la dame était manifestement du genre à se laisser facilement irriter — furent facilitées par la personnalité magique de son compagnon. Les porteurs accouraient au moindre signe de sa main gantée ; les agents de sécurité, croisant son regard, le saluaient et étaient entièrement à son service ; les contrôleurs lui témoignaient le respect habituellement réservé aux directeurs de la compagnie.
À l'extérieur de la gare, après que bagages furent chargés dans un taxi, la dame se sépara de son compagnon de voyage en lui affirmant qu’elle espérait que leur relation n'en resterait pas là ; il lui répondit qu'il partageait le même souhait.
L'adresse à laquelle le Français avait poliment demandé au chauffeur de taxi de se rendre était celle d'un hôtel de bonne renommée, établi depuis longtemps dans le quartier du Strand, non loin de la gare.
Puis, après être resté tête nue jusqu'à ce que le taxi fût pris dans le flux de la circulation de cette artère très fréquentée, notre ami, dont les bagages ne se composaient que d'une grande valise, héla un deuxième taxi et se rendit à l'hôtel Astoria : la destination habituelle des Américains.
Laissons-le pour l'instant et suivons la dame.
Elle s'installa rapidement à l'hôtel, se rafraîchit pour effacer les traces du voyage et prit une tasse de thé chinois, dont elle critiqua vivement la qualité. Elle se promena ensuite dans le Strand et monta à bord d'un bus à impériale à destination de Victoria.
Pour les autres passagers, il était évident qu'elle ne connaissait pas bien Londres. Alors que le bus se dirigeait vers l'ouest, elle sortit de la vaste poche de sa veste Norfolk, un guide bourré de cartes qu'elle commença à étudier calmement en détail.
Lorsque le receveur vint encaisser son billet, elle avait pris sa décision et replaçait le guide dans sa poche.
— Déposez-moi près du Storis sur Victoria Street, monsieur le contrôleur, lui demanda-t-elle en lui tendant un penny, soit le prix exact du trajet.
Il se trouve qu'à peu près au moment où l'Américaine quittait l'hôtel, et précisément quand les rayons rouges, prémices du crépuscule, commençaient à se frayer un chemin entre les croisillons de la fenêtre de son confortable bureau, Helen Cumberly posa son stylo-plume avec un soupir. Elle se leva, remettant d'un geste machinal sa chevelure en place, et elle traversa le couloir jusqu'à sa chambre, dont la fenêtre donnait sur le Square.
Elle observa attentivement le parterre central. Un homme d'apparence ordinaire était assis sur un banc, apparemment occupé à observer le travail du jardinier — travail qui consistait, à cet instant précis, à ramasser les papiers épars qui souillaient la moquette émeraude de la pelouse.
Helen retourna à son bureau et se rassit. Le crépuscule l'enveloppait avec douceur, et un moineau bavard perché sur le rebord de la fenêtre faisait semblant de ne pas remarquer les deux larmes qui tremblaient, frémissantes, au bord des cils de la jeune fille. Presque inconsciemment, car c'était son habitude, elle répandit les miettes du plateau à thé sur le rebord de la fenêtre, tandis que les deux larmes tombaient sur la page où elle venait d'écrire et que deux autres apparaissaient à leur tour le long de ses cils.
Le moineau picorait avec enthousiasme, rejoint dans son festin par deux compagnons volubiles. As the last fragments dropped from the girl’s white fingers, she withdrew her hand, and slowly—very slowly—her head sank down, pillowed upon her arms.
For some five minutes she cried silently; the sparrows, unheeded, bade her good night, and flew to their nests in the trees of the Square. Then, very resolutely, as if inspired by a settled purpose, she stood up and recrossed the corridor to her bedroom.
She turned on the lamp above the dressing-table and rapidly removed the traces of her tears, contemplating in dismay a redness of her pretty nose which did not prove entirely amenable to treatment with the powder-puff. Finally, however, she switched off the light, and, going out on to the landing, descended to the door of Henry Leroux’s flat.
In reply to her ring, the maid, Ferris, opened the door. She wore her hat and coat, and beside her on the floor stood a tin trunk.
“Why, Ferris!” cried Helen—“are you leaving?”/.
“I am indeed, miss!” said the girl, independently.
“But why? whatever will Mr. Leroux do?”/.
“He’ll have to do the best he can. Cook’s goin’ too!”/.
“What! cook is going?”/.
“I am!” announced a deep, female voice.
And the cook appeared beside the maid.
“But whatever—” began Helen; then, realizing that she could achieve no good end by such an attitude: “Tell Mr. Leroux,” she instructed the maid, quietly, “that I wish to see him.”/.
Ferris glanced rapidly at her companion, as a man appeared on the landing, to inquire in an abysmal tone, if “them boxes was ready to be took.”/. Helen Cumberly forestalled an insolent refusal which the cook, by furtive wink, counseled to the housemaid.
“Don’t trouble,” she said, with an easy dignity reminiscent of her father. “I will announce myself.”/.
She passed the servants, crossed the lobby, and rapped upon the study door.
“Come in,” said the voice of Henry Leroux.
Helen opened the door. The place was in semi-darkness, objects being but dimly discernible. Leroux sat in his usual seat at the writing-table. The room was in the utmost disorder, evidently having received no attention since its overhauling by the police. Helen pressed the switch, lighting the two lamps.
Leroux, at last, seemed in his proper element: he exhibited an unhealthy pallor, and it was obvious that no razor had touched his chin for at least three days. His dark blue eyes—the eyes of a dreamer—were heavy and dull, with shadows pooled below them. A biscuit-jar, a decanter and a syphon stood half buried in papers on the table.
“Why, Mr. Leroux!” said Helen, with a deep note of sympathy in her voice—“you don’t mean to say.”/.
Leroux rose, forcing a smile to his haggard face.
“You see—much too good,” he said. “Altogether—too good.”/.
“I thought I should find you here,” continued the girl, firmly; “but I did not anticipate—” she indicated the chaos about—“this! The insolence, the disgraceful, ungrateful insolence, of those women!”/.
“Dear, dear, dear!” murmured Leroux, waving his hand vaguely; “never mind—never mind! They—er—they…I don’t want them to stop…and, believe me, I am—er—perfectly comfortable!”/.
“You should not be in—this room, at all. In fact, you should go right away.”/.
“I cannot…my wife may—return—at any moment.” His voice shook. “I—am expecting her return—hourly.”/.
His gaze sought the table-clock; and he drew his lips very tightly together when the pitiless hands forced upon his mind the fact that the day was marching to its end.
Helen turned her head aside, inhaling deeply, and striving for composure.
“Garnham shall come down and tidy up for you,” she said, quietly; “and you must dine with us.”/.
The outer door was noisily closed by the departing servants.
“You are much too good,” whispered Leroux, again; and the weary eyes glistened with a sudden moisture. “Thank you! Thank you! But—er—I could not dream of disturbing.”/.
“Mr. Leroux,” said Helen, with all her old firmness—“Garnham is coming down “immediately” to put the place in order! And, whilst he is doing so, you are going to prepare yourself for a decent, Christian dinner!”:; Henry Leroux rested one hand upon the table, looking down at the carpet. He had known for a long time, in a vague fashion, that he lacked something; that his success—a wholly inartistic one—had yielded him little gratification; that the comfort of his home was a purely monetary product and not in any sense atmospheric. He had schooled himself to believe that he liked loneliness—loneliness physical and mental, and that in marrying a pretty, but pleasure-loving girl, he had insured an ideal ménage. Furthermore, he honestly believed that he worshiped his wife; and with his present grief at her unaccountable silence was mingled no atom of reproach.
But latterly he had begun to wonder—in his peculiarly indefinite way he had begun to doubt his own philosophy. Was the void in his soul a product of thwarted ambition?—for, whilst he slaved, scrupulously, upon “Martin Zeda,” he loathed every deed and every word of that Old Man of the Sea. Or could it be that his own being—his nature of Adam—lacked something which wealth, social position, and Mira, his wife, could not yield to him?
Now, a new tone in the voice of Helen Cumberly—a tone different from that compound of good-fellowship and raillery, which he knew—a tone which had entered into it when she had exclaimed upon the state of the room—set his poor, anxious heart thrumming like a lute. He felt a hot flush creeping upon him; his forehead grew damp. He feared to raise his eyes.
“Is that a bargain?” asked Helen, sweetly.
Henry Leroux found a lump in his throat; but he lifted his untidy head and took the hand which the girl had extended to him. She smiled a bit unnaturally; then every tinge of color faded from her cheeks, and Henry Leroux, unconsciously holding the white hand in a vice-like grip, looked hungrily into the eyes grown suddenly tragic whilst into his own came the light of a great and sorrowful understanding.
“God bless you,” he said. “I will do anything you wish.”/.
Helen released her hand, turned, and ran from the study. Not until she was on the landing did she dare to speak. Then:— “Garnham shall come down immediately. Don’t be late for dinner!” she called—and there was a hint of laughter and of tears in her voice, of the restraint of culture struggling with rebellious womanhood.
unit 1
Chapter X.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 1 day, 23 hours ago
unit 2
The Great Understanding.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 1 day, 23 hours ago
unit 11
But if ever man was born who could carry such a make-up, this traveler was he.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 1 day, 2 hours ago
unit 12
The face was cut on massive lines, on fleshy lines, clean-shaven, and inclined to pallor.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 1 day, 2 hours ago
unit 15
unit 28
Taking leave of him for the moment, let us follow the lady.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 35
She peered down into the central garden.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 minutes ago
unit 37
Helen returned to her writing-table and reseated herself.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity a minute ago
unit 46
In reply to her ring, the maid, Ferris, opened the door.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 47
unit 48
“Why, Ferris!” cried Helen—“are you leaving?”/.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 49
“I am indeed, miss!” said the girl, independently.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 50
“But why?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 51
whatever will Mr. Leroux do?”/.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 52
“He’ll have to do the best he can.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 53
Cook’s goin’ too!”/.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 54
“What!
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 55
cook is going?”/.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 56
“I am!” announced a deep, female voice.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 57
And the cook appeared beside the maid.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 62
“I will announce myself.”/.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 63
unit 64
“Come in,” said the voice of Henry Leroux.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 65
Helen opened the door.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 66
The place was in semi-darkness, objects being but dimly discernible.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 67
Leroux sat in his usual seat at the writing-table.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 69
Helen pressed the switch, lighting the two lamps.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 74
Leroux rose, forcing a smile to his haggard face.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 75
“You see—much too good,” he said.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 76
“Altogether—too good.”/.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 78
unit 81
“You should not be in—this room, at all.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 82
In fact, you should go right away.”/.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 83
“I cannot…my wife may—return—at any moment.” His voice shook.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 84
“I—am expecting her return—hourly.”/.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 86
unit 88
The outer door was noisily closed by the departing servants.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 90
“Thank you!
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 91
Thank you!
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 92
But—er—I could not dream of disturbing.”/.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 93
“Mr.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 103
He felt a hot flush creeping upon him; his forehead grew damp.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 104
He feared to raise his eyes.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 105
“Is that a bargain?” asked Helen, sweetly.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 108
“God bless you,” he said.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 109
“I will do anything you wish.”/.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 110
Helen released her hand, turned, and ran from the study.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 111
Not until she was on the landing did she dare to speak.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 112
Then:— “Garnham shall come down immediately.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None

Pour faciliter nos éventuelles recherches, voici les liens vers les précédents chapitres :

The Yellow Claw/ Chapter IX - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/5392/#
The Yellow Claw/ Chapter VIII - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/5391/#
The Yellow Claw/ Chapter VII - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/5390/#
The Yellow Claw/ Chapter VI - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/5389/#
The Yellow Claw/ Chapter V - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/4185/#
The Yellow Claw/ Chapter IV - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/4119/#
The Yellow Claw/Chapter III - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/4069/#
The Yellow Claw/Chapter II - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/4008/#
The Yellow Claw/Chapter I - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/3975/
by gaelle044 3 years, 9 months ago

https://en.wikisource.org/wiki/The_Yellow_Claw

The story features Gaston Max, a Parisian criminal investigator and master of disguise, and his battle with Mr. King, a master criminal similar to Rohmer's earlier character Dr. Fu Manchu.

⚠️ We discovered in a former book that Sax Rhomer can be quiet indelicate with races, so please excuse any wrong word or sentence.

by francevw 1 day, 23 hours ago

Chapter X.

The Great Understanding.

IT was in the afternoon of this same day—a day so momentous in the lives of more than one of London’s millions—that two travelers might have been seen to descend from a first-class compartment of the Dover boat-train at Charing Cross.
They had been the sole occupants of the compartment, and, despite the wide dissimilarity of character to be read upon their countenances, seemed to have struck up an acquaintance based upon mutual amiability and worldly common sense. The traveler first to descend and gallantly to offer his hand to his companion in order to assist her to the platform, was the one whom a casual observer would first have noted.
He was a man built largely, but on good lines; a man past his youth, and somewhat too fleshy; but for all his bulk, there was nothing unwieldy, and nothing ungraceful in his bearing or carriage. He wore a French traveling-coat, conceived in a style violently Parisian, and composed of a wonderful check calculated to have blinded any cutter in Savile Row. From beneath its gorgeous folds protruded the extremities of severely creased cashmere trousers, turned up over white spats which nestled coyly about a pair of glossy black boots. The traveler’s hat was of velour, silver gray and boasting a partridge feather thrust in its silken band. One glimpse of the outfit must have brought the entire staff of the “Tailor and Cutter” to an untimely grave.
But if ever man was born who could carry such a make-up, this traveler was he. The face was cut on massive lines, on fleshy lines, clean-shaven, and inclined to pallor. The hirsute blue tinge about the jaw and lips helped to accentuate the virile strength of the long, flexible mouth, which could be humorous, which could be sorrowful, which could be grim. In the dark eyes of the man lay a wealth of experience, acquired in a lifelong pilgrimage among many peoples, and to many lands. His dark brows were heavily marked, and his close-cut hair was splashed with gray.
Let us glance at the lady who accepted his white-gloved hand, and who sprang alertly onto the platform beside him.
She was a woman bordering on the forties, with a face of masculine vigor, redeemed and effeminized, by splendid hazel eyes, the kindliest imaginable. Obviously, the lady was one who had never married, who despised, or affected to despise, members of the other sex, but who had never learned to hate them; who had never grown soured, but who found the world a garden of heedless children—of children who called for mothering. Her athletic figure was clothed in a “sensible” tweed traveling dress, and she wore a tweed hat pressed well on to her head, and brown boots with the flattest heels conceivable. Add to this a Scotch woolen muffler, and a pair of woolen gloves, and you have a mental picture of the second traveler—a truly incongruous companion for the first.
Joining the crowd pouring in the direction of the exit gates, the two chatted together animatedly, both speaking English, and the man employing that language with a perfect ease and command of words which nevertheless failed to disguise his French nationality. He spoke with an American accent; a phenomenon sometimes observable in one who has learned his English in Paris.
The irritating formalities which beset the returning traveler—and the lady distinctly was of the readily irritated type—were smoothed away by the magic personality of her companion. Porters came at the beck of his gloved hand; guards, catching his eye, saluted and were completely his servants; ticket inspectors yielded to him the deference ordinarily reserved for directors of the line.
Outside the station, then, her luggage having been stacked upon a cab, the lady parted from her companion with assurances, which were returned, that she should hope to improve the acquaintance.
The address to which the French gentleman politely requested the cabman to drive, was that of a sound and old-established hotel in the neighborhood of the Strand, and at no great distance from the station.
Then, having stood bareheaded until the cab turned out into the traffic stream of that busy thoroughfare, the first traveler, whose baggage consisted of a large suitcase, hailed a second cab and drove to the Hotel Astoria—the usual objective of Americans.
Taking leave of him for the moment, let us follow the lady.
Her arrangements were very soon made at the hotel, and having removed some of the travel-stains from her person and partaken of one cup of China tea, respecting the quality whereof she delivered herself of some caustic comments, she walked down into the Strand and mounted to the top of a Victoria bound ’bus.
That she was not intimately acquainted with London, was a fact readily observable by her fellow passengers; for as the ’bus went rolling westward, from the large pocket of her Norfolk jacket she took out a guide-book provided with numerous maps, and began composedly to consult its complexities.
When the conductor came to collect her fare, she had made up her mind, and was replacing the guidebook in her pocket.
“Put me down by the Storis, Victoria Street, conductor,” she directed, and handed him a penny—the correct fare.
It chanced that at about the time, within a minute or so, of the American lady’s leaving the hotel, and just as red rays, the harbingers of dusk, came creeping in at the latticed widow of her cozy work-room, Helen Cumberly laid down her pen with a sigh. She stood up, mechanically rearranging her hair as she did so, and crossed the corridor to her bedroom, the window whereof overlooked the Square.
She peered down into the central garden. A common-looking man sat upon a bench, apparently watching the labors of the gardener, which consisted at the moment of the spiking of scraps of paper which disfigured the green carpet of the lawn.
Helen returned to her writing-table and reseated herself. Kindly twilight veiled her, and a chatty sparrow who perched upon the window-ledge pretended that he had not noticed two tears which trembled, quivering, upon the girl’s lashes. Almost unconsciously, for it was an established custom, she sprinkled crumbs from the tea-tray beside her upon the ledge, whilst the tears dropped upon a written page and two more appeared in turn upon her lashes.
The sparrow supped enthusiastically, being joined in his repast by two talkative companions. As the last fragments dropped from the girl’s white fingers, she withdrew her hand, and slowly—very slowly—her head sank down, pillowed upon her arms.
For some five minutes she cried silently; the sparrows, unheeded, bade her good night, and flew to their nests in the trees of the Square. Then, very resolutely, as if inspired by a settled purpose, she stood up and recrossed the corridor to her bedroom.
She turned on the lamp above the dressing-table and rapidly removed the traces of her tears, contemplating in dismay a redness of her pretty nose which did not prove entirely amenable to treatment with the powder-puff. Finally, however, she switched off the light, and, going out on to the landing, descended to the door of Henry Leroux’s flat.
In reply to her ring, the maid, Ferris, opened the door. She wore her hat and coat, and beside her on the floor stood a tin trunk.
“Why, Ferris!” cried Helen—“are you leaving?”/.
“I am indeed, miss!” said the girl, independently.
“But why? whatever will Mr. Leroux do?”/.
“He’ll have to do the best he can. Cook’s goin’ too!”/.
“What! cook is going?”/.
“I am!” announced a deep, female voice.
And the cook appeared beside the maid.
“But whatever—” began Helen; then, realizing that she could achieve no good end by such an attitude: “Tell Mr. Leroux,” she instructed the maid, quietly, “that I wish to see him.”/.
Ferris glanced rapidly at her companion, as a man appeared on the landing, to inquire in an abysmal tone, if “them boxes was ready to be took.”/. Helen Cumberly forestalled an insolent refusal which the cook, by furtive wink, counseled to the housemaid.
“Don’t trouble,” she said, with an easy dignity reminiscent of her father. “I will announce myself.”/.
She passed the servants, crossed the lobby, and rapped upon the study door.
“Come in,” said the voice of Henry Leroux.
Helen opened the door. The place was in semi-darkness, objects being but dimly discernible. Leroux sat in his usual seat at the writing-table. The room was in the utmost disorder, evidently having received no attention since its overhauling by the police. Helen pressed the switch, lighting the two lamps.
Leroux, at last, seemed in his proper element: he exhibited an unhealthy pallor, and it was obvious that no razor had touched his chin for at least three days. His dark blue eyes—the eyes of a dreamer—were heavy and dull, with shadows pooled below them. A biscuit-jar, a decanter and a syphon stood half buried in papers on the table.
“Why, Mr. Leroux!” said Helen, with a deep note of sympathy in her voice—“you don’t mean to say.”/.
Leroux rose, forcing a smile to his haggard face.
“You see—much too good,” he said. “Altogether—too good.”/.
“I thought I should find you here,” continued the girl, firmly; “but I did not anticipate—” she indicated the chaos about—“this! The insolence, the disgraceful, ungrateful insolence, of those women!”/.
“Dear, dear, dear!” murmured Leroux, waving his hand vaguely; “never mind—never mind! They—er—they…I don’t want them to stop…and, believe me, I am—er—perfectly comfortable!”/.
“You should not be in—this room, at all. In fact, you should go right away.”/.
“I cannot…my wife may—return—at any moment.” His voice shook. “I—am expecting her return—hourly.”/.
His gaze sought the table-clock; and he drew his lips very tightly together when the pitiless hands forced upon his mind the fact that the day was marching to its end.
Helen turned her head aside, inhaling deeply, and striving for composure.
“Garnham shall come down and tidy up for you,” she said, quietly; “and you must dine with us.”/.
The outer door was noisily closed by the departing servants.
“You are much too good,” whispered Leroux, again; and the weary eyes glistened with a sudden moisture. “Thank you! Thank you! But—er—I could not dream of disturbing.”/.
“Mr. Leroux,” said Helen, with all her old firmness—“Garnham is coming down “immediately” to put the place in order! And, whilst he is doing so, you are going to prepare yourself for a decent, Christian dinner!”:;
Henry Leroux rested one hand upon the table, looking down at the carpet. He had known for a long time, in a vague fashion, that he lacked something; that his success—a wholly inartistic one—had yielded him little gratification; that the comfort of his home was a purely monetary product and not in any sense atmospheric. He had schooled himself to believe that he liked loneliness—loneliness physical and mental, and that in marrying a pretty, but pleasure-loving girl, he had insured an ideal ménage. Furthermore, he honestly believed that he worshiped his wife; and with his present grief at her unaccountable silence was mingled no atom of reproach.
But latterly he had begun to wonder—in his peculiarly indefinite way he had begun to doubt his own philosophy. Was the void in his soul a product of thwarted ambition?—for, whilst he slaved, scrupulously, upon “Martin Zeda,” he loathed every deed and every word of that Old Man of the Sea. Or could it be that his own being—his nature of Adam—lacked something which wealth, social position, and Mira, his wife, could not yield to him?
Now, a new tone in the voice of Helen Cumberly—a tone different from that compound of good-fellowship and raillery, which he knew—a tone which had entered into it when she had exclaimed upon the state of the room—set his poor, anxious heart thrumming like a lute. He felt a hot flush creeping upon him; his forehead grew damp. He feared to raise his eyes.
“Is that a bargain?” asked Helen, sweetly.
Henry Leroux found a lump in his throat; but he lifted his untidy head and took the hand which the girl had extended to him. She smiled a bit unnaturally; then every tinge of color faded from her cheeks, and Henry Leroux, unconsciously holding the white hand in a vice-like grip, looked hungrily into the eyes grown suddenly tragic whilst into his own came the light of a great and sorrowful understanding.
“God bless you,” he said. “I will do anything you wish.”/.
Helen released her hand, turned, and ran from the study. Not until she was on the landing did she dare to speak. Then:—
“Garnham shall come down immediately. Don’t be late for dinner!” she called—and there was a hint of laughter and of tears in her voice, of the restraint of culture struggling with rebellious womanhood.