The ice palace
Difficulty: Medium    Uploaded: 8 years, 3 months ago by markvanroode     Last Activity: 6 years, 3 months ago
Fin
13 Units
100% Translated
100% Upvoted
Le palais des glaces. Une fois, à Bologne, ils ont fait un palais de glace sur la Piazza Maggiore, et les enfants sont venus de loin pour le lecher.
Le toit était de la crème fouettée, la fumée des cheminées de sucre filé, des cheminées des fruits confits. Tout le reste était de glace : les portes glace, les murs de glace, les meubles de glace.
Un petit enfant a attaqué une table et a léché ses jambes une par une, jusqu'à ce que la table avec tous les plats s'est effondrée sur lui, et la vaisselle était de la glace au chocolat, la meilleure.
À un moment donné, une ville s'est rendue compte qu'une fenêtre fondait. Les vitres étaient en crème glacée à la fraise et fondaient en ruisselets roses.
— Vite, cria le garde, encore plus vite ! Et tous commencèrent à lécher plus vite, afin de ne pas perdre une seule goutte de ce chef-d'œuvre.
— Un fauteuil ! supplia une petite vieille, qui n'arrivait pas à faire son chemin à travers la foule, un siège pour une pauvre vieille. Qui m'en apportera un ? Avec des accoudoirs si c'est possible. Un généreux pompier courut prendre un fauteuil en crème glacée et pistaches, et la pauvre femme bienheureuse commença réellement à la lécher par les accoudoirs.
C'était une belle journée, et sur ordre des médecins, personne n'avait mal au ventre.
Même maintenant, quand les enfants demandent une autre glace, les parents soupirent : — C'est ça, pour toi il faudrait tout un bâtiment, comme celui de Bologne. Par Gianni Rodari "Contes de fées par téléphone", traduit de l'italien "Favole al telefono. " (1961)
unit 3
Everything else was ice: the ice cream doors, ice walls, the furniture of ice cream.
3 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 3 months ago
unit 5
At some point, a city realized that a window was melting.
2 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 3 months ago
unit 6
The glasses were of strawberry ice cream, and melted in pink rivulets.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 3 months ago
unit 9
Who will bring it to me?
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 3 months ago
unit 11
That was a great day, and by the doctors order no one had the stomach ache.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 3 months ago
unit 13
(1961)
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 3 months ago

The ice palace
Once, in Bologna, they made a palace of ice cream right on the Piazza Maggiore, and the children came from far away to give him a lick.
The roof was of whipped cream, the smoke from the chimneys of cotton candy, the chimneys of candied fruit. Everything else was ice: the ice cream doors, ice walls, the furniture of ice cream.
A small child attacked a table and licked its legs one by one, until the table with all the dishes collapsed on top of him, and the dishes were of chocolate ice cream, the best.
At some point, a city realized that a window was melting. The glasses were of strawberry ice cream, and melted in pink rivulets.
“Quick,” the guard shouted, “quicker yet!”
And all began to lick faster, so not to lose a single drop of that masterpiece.
“An armchair!” pleaded a little old lady, who could not make her way through the crowd, “a chair for a poor old woman. Who will bring it to me? With armrests, if you can.”
A generous fireman ran to take an armchair of ice cream and pistachios, and the poor old lady, all blessed, actually began to lick it by the armrests.
That was a great day, and by the doctors order no one had the stomach ache.
Even now, when the children ask another ice cream, the parents sigh: “Yeah, for you that would take a whole building, like that of Bologna.”
By Gianni Rodari "Fairy Tales by Telephone", translated from the Italian "Favole al telefono." (1961)