The Mysterious Origins of Europe’s Oldest Language
Difficulty: Medium    Uploaded: 7 years, 11 months ago by markvanroode     Last Activity: 7 years, 11 months ago
0% Upvoted
60% Translated but not Upvoted
79 Units
60% Translated
0% Upvoted
Les origines mystérieuses de la langue la plus ancienne de l'Europe

Lorsque Francisco Franco a interdit l'utilisation de l'ancienne langue euskara [la langue basque], les résidents du Pays Basque se sont battus pour la maintenir en vie.

Par Anna Bitong, BBC Travel, le 24 juillet 2017

De ma fenêtre de voiture, j'ai vu l'Espagne se transformer. De Madrid dans le centre du pays au nord du littoral, des terres vides et des vaches de pâturage tournées vers des montagnes brumeuses vertes et un port scintillant plein de bateaux. J'avais conduit au nord avant, mais c'était la première fois que je m' etais arrêté à Getaria, un village de pêcheurs médiéval avec des plages, des vignobles et l'église baptismale du XVe siècle du fils natal Juan Sebastian Elcano , la première personne à naviguer à travers le monde.

Au début de l'après-midi, dans une rue étroite, la fumée chaude montait du dorade grésillant sur un gril d' extérieur au charbon de bois. Deux hommes debout derrière un camion de livraison de fruits de mer parlaient une langue que je n'avais jamais écoutée auparavant. Les sons staccato qu'ils ont échangés se sont mêlés aux gouttes légères de pluie sur le trottoir ce jour de mars. Plus tard, je me rendais compte qu'ils parlaient une langue ancienne au bord de l'extinction.

L'euskara, parlé dans les communautés autonomes de Navarre dans le nord de l'Espagne et du Pays Basque à travers le nord de l'Espagne et le sud-ouest de la France, est un mystère: il n'a aucune origine connue ou relation avec une autre langue, une anomalie qui a étonné des experts linguistiques pendant des années.

"Personne ne peut dire d'où vient [la langue]", selon Pello Salaburu, professeur et directeur de l'Institut de la langue Basque à l' Université du Pays Basque à Bilbao. "ll y a plusieurs d'années, les savants ont fait des recherches sur ce problème, mais il n'y a pas de conclusions claires." Une langue distincte est un point de fierté pour les Basques. Environ 700 000 d'entre eux, soit 35% de la population basque, la parlent aujourd'hui. Mais c'était un objectif pour le dictateur espagnol Francisco Franco, qui a imposé l'usage de l'espagnol et interdit d'autres langues, y compris l' Euskara (aussi appelé Basque), pendant son règne de 1939 à 1975.

Lorsque Karmele Errekatxo était un enfant dans les années 1960 et 1970, elle a assisté à des cours secrets dans un sous-sol d'église à Bilbao, en Espagne, la ville la plus peuplée du Pays basque et la maison du célèbre Musée Guggenheim. C'était ici qu'elle a appris la langue interdite de l' Euskara.

"La langue est l'identité d'un lieu", a déclaré Errekatxo, actuellement professeur à Bilbao qui parle Euskara dans sa salle de classe. Si vous prenez le langage d'un endroit, il meurt. La dictature le savait et voulait que l' Euskara disparaisse. En 1944, un groupe de parents a mis en place une école basque cachée, ou ikastola. Vers 1970, ces établissements d'enseignement secrets avaient plus de 8 000 étudiants, selon Salaburu.

Lors de son baptême de 1951, Salaburu fut obligé de s'appeler "Pedro Maria", la version espagnole de son nom basque. Il ne parlait que l'Euskara quand il était petit et apprit ses premiers mots en espagnol dans une école non-basque à Navarre à l'âge de six ans.

A cette époque, l'Euskara était encore parlé dans des villes isolées et des fermes dans les Pyrénées et le long de la côte du Golfe de Gascogne, où c'était la seule langue que de nombreuses familles connaissaient. Mais il a été réduit au silence dans les villes, où les informateurs signalaient des personnes parlant l'Euskara à la police.

"Euskara a été relégué au domaine intime de la maison", a déclaré Errekatxo. "Mais dans les villes, même les murs semblaient être à l'écoute". Un jour dans les années 1940, la grand-mère d'Errekatxo avait été entendu parler l'Euskara aux vendeurs d'aliments à Bilbao de sa ville natale de Bermeo, un petit village balnéaire à 34 km au nord-est de Bilbao. Elle était arrêtée, emmenée en prison et obligée de payer une amende. Avant de partir, ses gardiens lui ont rasé la tête afin de l'humilier.

En conséquence, sa grand-mère n'a pas passé l'Euskara à ses enfants, y compris le père d'Errekatxo.

"La répression contre la langue a eu des répercussions", a déclaré Errekatxo. "Beaucoup de familles qui parlaient l'Euskara, perdaient la langue en raison de la peur. La langue n'a pas été transmise depuis quelques générations. Elle a pris un arrêt soudain. Mais l'Euskara survit à la dictature, tout comme il a inexplicablement survécu plusieurs millénaires.

Des spéléologues ont récemment découvert une ancienne grotte en Errenteria, une ville de la province de Gipuzkoa dans le pays basque espagnol, où les gens ont laissé des dessins il y a environ 14 000 ans. D'autres grottes préhistoriques au Pays Basque (y compris Santimamiñe à Biscaye et Ekain à Guipuzcoa) ont été habitées par des gens il y a environ 9 000 ans.

"Nous ne connaissons pas la langue parlée dans les grottes, bien sûr", a déclaré Salaburu. "Mais, à moins que nous ayons d'autres données prouvant le contraire, nous devrions supposer que ce protolanguage est lié dans certains cas au basque actuel". Lorsque, il y a 3500 ans, des gens de l'Est, ou des Indo-Européens, ont commencé à arriver en Europe, ils ont apporté leurs propres langues à partir desquelles proviennent la plupart des langues européennes. Mais l'Euskara n'a pas les mêmes racines indo-européennes, et est plutôt "complètement différent d'origine", a déclaré Salaburu. C'est la seule langue vivante en Europe sans rapport avec d'autres, a-t-il déclaré.

Parmi plusieurs théories concernant l'origine de l'euskara: l'euskara et l'ibère étaient la même langue, ou les deux ont évolué à partir de la même langue. Comme l'euskara, l'ibère (une langue morte, autrefois parlé dans les régions du sud-est de la péninsule ibérique) avait très peu de relation avec les langues principales de la région.

"L'ibère - probablement lui-même plusieurs langues, avec différents systèmes écrits - était principalement défini comme opposé au latin, et a été parlé dans la péninsule ibérique, à peu près l'Espagne et le Portugal actuel. Un de leurs systèmes écrits a été déchiffré dans les années 1920. Nous ne le comprenons pas, mais nous savons que elle sonne très semblable au basque", Salaburu déclarait.

Les jalons de l'euskara ont eu lieu assez récemment, étant donné qu'il a été utilisé pendant des milliers d'années. Le premier livre en euskara n'a été imprimé qu'en 1545 à Bordeaux, en France. La première école basque a ouvert en 1914 à San Sebastian (seulement 30 ans avant que les écoles basques ne soient forcées sous terre par Franco), en Espagne. Et la langue a été normalisée en 1968, ouvrant la voie aux écrivains d'écrir en euskara.

"Le meilleur savant en basque, Koldo Mitxelena, disait: 'Le miracle du basque est la façon dont il a pu survivre'," Salaburu disait. “Really, it is a miracle that it survived without having literature, without having people educated in Basque.” Euskara has been shaped over time by the Basques’close contact with nature. Their surroundings inspired a vast collection of words to describe their verdant valleys, stunning peaks, blue coastlines and bluer skies. The language contains varied vocabulary for landscapes, animals, the wind, the sea ‒ and about 100 ways to say ‘butterfly’. The language may still be around, in part, because its early speakers were geographically secluded from the rest of the world by the Pyrenees.

“But I would say that it was not as isolated as people say, because many people used this land,” Salaburu said. “Basque people have the feeling that language is the most important feature that identifies them as a people. They just don’t want to lose it.” In the 1960s, during Franco’s attack on Basque culture, the terrorist group ETA (Euskadi Ta Azkatasuna, meaning ‘Basque Homeland and Freedom’) formed, and killed hundreds of people over the ensuing decades in its fight to gain the Basque region’s independence from Spain and France. Euskara was used by ETA’s members in extortion letters demanding money from and threatening violence to businesses and individuals, and painted on walls by sympathizers who wrote pro-ETA slogans. ETA disarmed in April 2017.

“Euskara has been used as a weapon. It has become politicised and manipulated,” Errekatxo said. “There’s the perception that Euskara belongs to the nationalists. I believe a language is universal.” To keep Euskara alive, the government of the Spanish Basque Country, where most Basques live, recently launched one of many campaigns to encourage use of the language. The initiative includes a website where Euskara speakers can practice the language. Students in the region can also choose whether to study in Euskara, Spanish or both. Most choose to learn in Euskara, though it’s seldom heard in public; in the streets of Bilbao, for example, it’s still more common to hear people speak Spanish.

“For the first time in our history, many people that know Basque choose to speak in Spanish,” Salaburu said. “And this is something that makes me feel uncomfortable. The influence of Spanish and different languages is strong.” In Getaria, the Euskara I’d heard was a modern version influenced by other languages. I noticed some sounds also heard in Spanish, like ch (written ‘tx’ in Euskara, as in txangurro, meaning ‘crab’), but there are few similarities between the two languages. For example, ‘thank you’ is eskerrik asko in Euskara and gracias in Spanish.

All around the Basque Country, Euskara words appear on road signs and above doors, greeting visitors to stores and bars serving txakoli (locally produced white wine) and pintxos (thick slices of bread topped with seafood or other ingredients). The language once prohibited by Franco is now spoken on television, sung in music, printed in newspapers and broadcast on the radio.

“In 1975, when Franco was dying, I think that Basque was taken as a symbol against him, and many people began to learn Basque and take care of the language,” Salaburu said.

Will Euskara survive?

“I say yes, because I’m an optimist,” Errekatxo said. “Basque has its ups and downs, it evolves forward and backward, like life itself.” After spending a day in Getaria, I drove 26km east along the Bay of Biscay coast to San Sebastian, a Basque city renowned for its restaurants and beaches. There, at the steps of the Basilica of Saint Mary of the Chorus, an 18th-Century Baroque building in the old part of the city, a men’s choir broke into a majestic song in melodic Euskara. I didn’t need to understand the words to appreciate their beauty.

http://www.bbc.com/travel/story/20170719-the-mysterious-origins-of-europes-oldest-language? ocid=ww.social.link.email
unit 1
The Mysterious Origins of Europe’s Oldest Language.
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 7 years, 11 months ago
unit 3
By Anna Bitong, BBC Travel, 24 July 2017.
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 7 years, 11 months ago
unit 4
From my car window, I watched Spain transform.
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 7 years, 11 months ago
unit 8
Two men standing behind a seafood delivery truck were speaking a language I’d never heard before.
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 7 years, 11 months ago
unit 9
unit 10
Later, I realised they were speaking an ancient language that has teetered on the brink of extinction.
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 7 years, 11 months ago
unit 14
An estimated 700,000 of them, or 35% of the Basque population, speak it today.
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 7 years, 11 months ago
unit 17
It was here that she learned the forbidden language of Euskara.
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 7 years, 11 months ago
unit 19
“If you take language from a place, it dies.
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 7 years, 11 months ago
unit 21
By 1970, these secret learning institutions had more than 8,000 students, according to Salaburu.
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 7 years, 11 months ago
unit 25
But it was silenced in cities, where informants reported Euskara speakers to the police.
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 7 years, 11 months ago
unit 26
“Euskara was relegated to the intimate domain of the home,” Errekatxo said.
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 7 years, 11 months ago
unit 28
She was arrested, taken to jail and forced to pay a fine.
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 7 years, 11 months ago
unit 29
Before she left, her jailers shaved her head to humiliate her.
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 7 years, 11 months ago
unit 30
As a result, her grandmother did not pass Euskara to her children, including Errekatxo’s father.
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 7 years, 11 months ago
unit 31
“The repression against the language had repercussions,” Errekatxo said.
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 7 years, 11 months ago
unit 32
“Many families that spoke Euskara, because of fear, were losing the language.
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 7 years, 11 months ago
unit 33
The language was not transmitted in some generations.
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 7 years, 11 months ago
unit 37
“We don’t know the language spoken in the caves, of course,” Salaburu said.
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 7 years, 11 months ago
unit 40
It’s the only living language in Europe with no relation to any others, he said.
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 7 years, 11 months ago
unit 44
One of their written systems was decrypted in the 1920s.
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 7 years, 11 months ago
unit 45
We don’t understand it, but we know that it sounds very similar to Basque,” Salaburu said.
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 7 years, 11 months ago
unit 46
Euskara’s milestones occurred fairly recently given that it’s been used for thousands of years.
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 7 years, 11 months ago
unit 57
ETA disarmed in April 2017.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 58
“Euskara has been used as a weapon.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 59
It has become politicised and manipulated,” Errekatxo said.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 60
“There’s the perception that Euskara belongs to the nationalists.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 66
“And this is something that makes me feel uncomfortable.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 73
Will Euskara survive?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 74
“I say yes, because I’m an optimist,” Errekatxo said.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 77
I didn’t need to understand the words to appreciate their beauty.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 79
ocid=ww.social.link.email
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None

The Mysterious Origins of Europe’s Oldest Language.

When Francisco Franco banned the use of the ancient Euskara language, residents of the Basque Country fought to keep it alive.

By Anna Bitong, BBC Travel, 24 July 2017.

From my car window, I watched Spain transform. From Madrid in the country’s centre to the coastal north, empty land and grazing cows turned to misty green mountains and a shimmering harbour full of boats. I had driven north before, but this was the first time I’d stopped in Getaria, a medieval fishing village with beaches, vineyards and the 15th-Century baptismal church of native son Juan Sebastian Elcano, the first person to sail around the world.

In the early afternoon, on a narrow street, hot smoke rose from seabream sizzling on an outdoor charcoal grill. Two men standing behind a seafood delivery truck were speaking a language I’d never heard before. The staccato sounds they exchanged mingled with the light drips of rain on the pavement that March day. Later, I realised they were speaking an ancient language that has teetered on the brink of extinction.

Euskara, spoken in the autonomous communities of Navarre in northern Spain and the Basque Country across northern Spain and south-western France, is a mystery: it has no known origin or relation to any other language, an anomaly that has stumped linguistic experts for ages.

“Nobody is able to say where [the language] comes from,” according to Pello Salaburu, professor and director at the Basque Language Institute at The University of the Basque Country in Bilbao. “Scholars used to research this problem many years ago, but there are no clear conclusions.”

The distinct language is a point of pride for Basques. An estimated 700,000 of them, or 35% of the Basque population, speak it today. But it was a target for Spanish dictator Francisco Franco, who enforced the use of Spanish and forbade other languages, including Euskara (also called Basque), during his rule from 1939 to 1975.

When Karmele Errekatxo was a child in the 1960s and 1970s, she attended secret classes in a church basement in Bilbao, Spain, the Basque Country’s most populous city and home of the famed Guggenheim Museum. It was here that she learned the forbidden language of Euskara.

“Language is the identity of a place,” said Errekatxo, now a teacher in Bilbao who speaks Euskara in her classroom. “If you take language from a place, it dies. The dictatorship knew that and wanted Euskara to disappear.”

A group of parents set up a hidden Basque school, or ikastola, in 1944. By 1970, these secret learning institutions had more than 8,000 students, according to Salaburu.

Salaburu was required at his 1951 baptism to take the name ‘Pedro Maria’, the Spanish version of his Basque name. He spoke only Euskara as a child and learned his first Spanish words at a non-Basque school in Navarre when he was six years old.

At this time Euskara was still spoken in isolated towns and farms in the Pyrenees Mountains and along the coast of the Bay of Biscay, where it was the only language many families knew. But it was silenced in cities, where informants reported Euskara speakers to the police.

“Euskara was relegated to the intimate domain of the home,” Errekatxo said. “But in the cities, even the walls seemed to be listening.”

One day in the 1940s, Errekatxo’s grandmother was heard speaking Euskara to Bilbao food vendors from her hometown of Bermeo, a small seaside village 34km north-east of Bilbao. She was arrested, taken to jail and forced to pay a fine. Before she left, her jailers shaved her head to humiliate her.

As a result, her grandmother did not pass Euskara to her children, including Errekatxo’s father.

“The repression against the language had repercussions,” Errekatxo said. “Many families that spoke Euskara, because of fear, were losing the language. The language was not transmitted in some generations. It came to a sudden stop.”

But Euskara outlived the dictatorship, just as it had inexplicably survived several millennia.

Speleologists recently discovered an ancient cave in Errenteria, a town in the province of Guipuzcoa in the Spanish Basque Country, where people left drawings about 14,000 years ago. Other prehistoric caves in the Basque Country (including Santimamiñe in Biscay and Ekain in Guipuzcoa) were inhabited by people about 9,000 years ago.

“We don’t know the language spoken in the caves, of course,” Salaburu said. “But, unless we have other data proving the contrary, we should assume that that protolanguage is related in some sense to current Basque.”

When people from the East, or Indo-Europeans, began arriving in Europe 3,500 years ago, they brought their own languages from which most European languages originated. But Euskara does not have the same Indo-European roots, and is instead “completely different in origin,” Salaburu said. It’s the only living language in Europe with no relation to any others, he said.

Among several theories regarding Euskara’s origin: Euskara and Iberian were the same language, or both evolved from the same language. Like Euskara, Iberian (a dead language once spoken in south-eastern regions of the Iberian Peninsula) had very little relation to the primary languages of the region.

“Iberian ‒ probably several languages itself, with different written systems – was mainly defined as opposite to Latin, and was spoken in the Iberian Peninsula, roughly current Spain and Portugal. One of their written systems was decrypted in the 1920s. We don’t understand it, but we know that it sounds very similar to Basque,” Salaburu said.

Euskara’s milestones occurred fairly recently given that it’s been used for thousands of years. The first book in Euskara wasn’t printed until 1545 in Bordeaux, France; the first Basque school opened in 1914 in San Sebastian (only 30 years before Basque schools were forced underground by Franco), Spain; and the language was standardised in 1968, paving the way for writers to write in Euskara.

“The best scholar in the Basque language, Koldo Mitxelena, used to say, ‘The miracle of Basque is how it has been able to survive’,” Salaburu said. “Really, it is a miracle that it survived without having literature, without having people educated in Basque.”

Euskara has been shaped over time by the Basques’close contact with nature. Their surroundings inspired a vast collection of words to describe their verdant valleys, stunning peaks, blue coastlines and bluer skies. The language contains varied vocabulary for landscapes, animals, the wind, the sea ‒ and about 100 ways to say ‘butterfly’. The language may still be around, in part, because its early speakers were geographically secluded from the rest of the world by the Pyrenees.

“But I would say that it was not as isolated as people say, because many people used this land,” Salaburu said. “Basque people have the feeling that language is the most important feature that identifies them as a people. They just don’t want to lose it.”

In the 1960s, during Franco’s attack on Basque culture, the terrorist group ETA (Euskadi Ta Azkatasuna, meaning ‘Basque Homeland and Freedom’) formed, and killed hundreds of people over the ensuing decades in its fight to gain the Basque region’s independence from Spain and France. Euskara was used by ETA’s members in extortion letters demanding money from and threatening violence to businesses and individuals, and painted on walls by sympathizers who wrote pro-ETA slogans. ETA disarmed in April 2017.

“Euskara has been used as a weapon. It has become politicised and manipulated,” Errekatxo said. “There’s the perception that Euskara belongs to the nationalists. I believe a language is universal.”

To keep Euskara alive, the government of the Spanish Basque Country, where most Basques live, recently launched one of many campaigns to encourage use of the language. The initiative includes a website where Euskara speakers can practice the language. Students in the region can also choose whether to study in Euskara, Spanish or both. Most choose to learn in Euskara, though it’s seldom heard in public; in the streets of Bilbao, for example, it’s still more common to hear people speak Spanish.

“For the first time in our history, many people that know Basque choose to speak in Spanish,” Salaburu said. “And this is something that makes me feel uncomfortable. The influence of Spanish and different languages is strong.”

In Getaria, the Euskara I’d heard was a modern version influenced by other languages. I noticed some sounds also heard in Spanish, like ch (written ‘tx’ in Euskara, as in txangurro, meaning ‘crab’), but there are few similarities between the two languages. For example, ‘thank you’ is eskerrik asko in Euskara and gracias in Spanish.

All around the Basque Country, Euskara words appear on road signs and above doors, greeting visitors to stores and bars serving txakoli (locally produced white wine) and pintxos (thick slices of bread topped with seafood or other ingredients). The language once prohibited by Franco is now spoken on television, sung in music, printed in newspapers and broadcast on the radio.

“In 1975, when Franco was dying, I think that Basque was taken as a symbol against him, and many people began to learn Basque and take care of the language,” Salaburu said.

Will Euskara survive?

“I say yes, because I’m an optimist,” Errekatxo said. “Basque has its ups and downs, it evolves forward and backward, like life itself.”

After spending a day in Getaria, I drove 26km east along the Bay of Biscay coast to San Sebastian, a Basque city renowned for its restaurants and beaches. There, at the steps of the Basilica of Saint Mary of the Chorus, an 18th-Century Baroque building in the old part of the city, a men’s choir broke into a majestic song in melodic Euskara. I didn’t need to understand the words to appreciate their beauty.

http://www.bbc.com/travel/story/20170719-the-mysterious-origins-of-europes-oldest-language? ocid=ww.social.link.email