Hence any Savigny, Reuilly or Champigny is actually Savignac, Reuillac or Champignac served with a Teutonic sauce.
2
Ainsi, les Savigny, Reuilly ou Champigny sont en réalité Savignac, Reuillac ou Champignac, servi avec une sauce teutonique.
Translated by markvanroode 28379 7 years, 6 months ago
0
Ainsi, quelconque Savigny, Reuilly ou Champigny est en réalité Savignac, Reuillac ou Champignac, servi avec une sauce teutonique.
Translated by markvanroode 28379 7 years, 6 months ago

Discussion

Merci Veronique.

by markvanroode 7 years, 6 months ago

Mark, "quelconque" ne va pas ici... Je traduirais plutôt
"Ainsi, les Savigny, Reuilly ou Champigny sont en réalité Savignac,..."

by Vadrouilleuse 7 years, 6 months ago