Hence any Savigny, Reuilly or Champigny is actually Savignac, Reuillac or Champignac served with a Teutonic sauce.
2
Ainsi, les Savigny, Reuilly ou Champigny sont en réalité Savignac, Reuillac ou Champignac, servi avec une sauce teutonique.
Translated by markvanroode 11572 5 months, 2 weeks ago
0
Ainsi, quelconque Savigny, Reuilly ou Champigny est en réalité Savignac, Reuillac ou Champignac, servi avec une sauce teutonique.
Translated by markvanroode 11572 5 months, 2 weeks ago

Discussion

Merci Veronique.

by markvanroode 5 months, 2 weeks ago

Mark, "quelconque" ne va pas ici... Je traduirais plutôt
"Ainsi, les Savigny, Reuilly ou Champigny sont en réalité Savignac,..."

by Vadrouilleuse 5 months, 2 weeks ago