Hence any Savigny, Reuilly or Champigny is actually Savignac, Reuillac or Champignac served with a Teutonic sauce.
2
Ainsi, les Savigny, Reuilly ou Champigny sont en réalité Savignac, Reuillac ou Champignac, servi avec une sauce teutonique.
Translated by
markvanroode 28379
7 years, 6 months ago
0
Ainsi, quelconque Savigny, Reuilly ou Champigny est en réalité Savignac, Reuillac ou Champignac, servi avec une sauce teutonique.
Translated by
markvanroode 28379
7 years, 6 months ago
Discussion
Merci Veronique.
by markvanroode 7 years, 6 months agoMark, "quelconque" ne va pas ici... Je traduirais plutôt
by Vadrouilleuse 7 years, 6 months ago"Ainsi, les Savigny, Reuilly ou Champigny sont en réalité Savignac,..."