(And so she would go on, Peter felt, hour after hour; the miner's son; people thought she had married beneath her; her five sons; and what was the other thing--plants, hydrangeas, syringas, very, very rare hibiscus lilies that never grow north of the Suez Canal, but she, with one gardener in a suburb near Manchester, had beds of them, positively beds!
2
(Y así ella continuaba, Peter se sentía, hora tras hora; el hijo de un minero; la gente pensaba que ella se había casado con un inferior; sus cinco hijos; y qué era lo otro... plantas, hortensias, jeringas, muy, muy raros lirios a flor de hibisco que nunca crecen al norte del Canal de Suez, pero ella, con un jardinero en un suburbio cerca de Manchester, tenía macizos de ellos, ¡verdaderamente macizos!
Translated by marina 13306 1 month ago

Discussion