she said, shaking hands with that agreeable sinner, that very able fellow who should have made a name for himself but hadn't (always in difficulties with women), and, of course, old Miss Parry.
1
dijo, estrechando las manos con ese agradable pecador, ese tipo muy capaz que debería haberse hecho un nombre por sí mismo pero no lo había hecho (siempre en dificultades con las mujeres), y, por supuesto, la anciana Srta. Parry.
Translated by marina 13306 1 month, 2 weeks ago
0
dijo, estrechando las manos con ese agradable pecador, ese tipo muy capaz que debería haberse hecho un nombre por sí mismo pero no había (siempre en dificultades con las mujeres), y, por supuesto, la anciana Srta. Parry.
Translated by marina 13306 1 month, 2 weeks ago

Discussion

... pero no lo había hecho (siempre ... / pero no lo hizo (siempre .../ ... pero no fue así (siempre ...

by soybeba 1 month, 2 weeks ago