It was too much like being--just anybody, standing there; anybody could do it; yet this anybody she did a little admire, couldn't help feeling that she had, anyhow, made this happen, that it marked a stage, this post that she felt herself to have become, for oddly enough she had quite forgotten what she looked like, but felt herself a stake driven in at the top of her stairs.
1
Era demasiado parecido a ser... cualquier persona, allí de pie; cualquiera podría hacerlo; sin embargo, admiraba un poco a esa persona cualquiera, no podía evitar sentir que, de alguna manera, ella había hecho que esto sucediera, que marcaba una etapa, ese poste en el que sentía que se había convertido, porque, por extraño que pareciera, había olvidado por completo cómo era, pero se sentía como una estaca clavada en lo alto de sus escaleras.
Translated by soybeba • 31139 2 months ago
0
Era demasiado parecido a ser... cualquier persona, allí de pie; cualquiera podría hacerlo; sin embargo, admiraba un poco a esa persona cualquiera, no podía evitar sentir que, de alguna manera, ella había hecho que esto sucediera, que marcaba un escenario, ese poste en el que sentía que se había convertido, porque, por extraño que pareciera, había olvidado por completo cómo era, pero se sentía como una estaca clavada en lo alto de sus escaleras.
Translated by soybeba • 31139 2 months ago

Discussion

que marcaba una etapa ( a stage= etapa, aqui)

by Boot2 2 months ago