that is clearly a metaphysical speculation, and like most metaphysical speculations has very little reference at all to the actual facts of real life, as we know them.
3
Esa es claramente una especulación metafísica y al igual que la mayoría de las especulaciones metafísicas tiene muy poco que ver con los hechos concretos y la vida real, tal y como los conocemos.
Translated by Santxiki • 5886 8 years, 3 months ago
0
Esa es claramente una especulación metafísica y al igual que la mayoría de las especulaciones metafísicas tiene muy poco que ver con los hechos actuales y la vida real, tal y como lo conocemos.
Translated by Santxiki • 5886 8 years, 3 months ago

Discussion

¡Perfecto!

by Santxiki 8 years, 3 months ago

Coincido con Carme, "hechos actuales DE la vida real"...
Además sugiero el plural "loS conocemos".

by Ernesto 8 years, 3 months ago

actual facts: hechos reales, auténticos, efectivos, concretos...

by carme2222 8 years, 3 months ago