I have no doubt about that, dear Algy.
4
No me cabe duda de ello, querido Algy.
Translated by
terehola • 9224
8 years, 3 months ago
1
No me cabe duda de ello, Algy.
Translated by
terehola • 9224
8 years, 3 months ago
Discussion
Tere, en realidad aquí en Argentina, sonaría irónico también. Tienes (para variar) mucha razón. ¿No sé en la época en que lo escribió? (Nació en 1984).Aunque según nuestro escritor Borges,... ¡Su obra no ha envejecido; pudo haber sido escrita esta mañana! ¡Es la única comedia del mundo que tiene el sabor del champagne!
by Ernesto 8 years, 3 months agoGracias Ernesto, por supuesto, se me había pasado ;-) Aunque en España sonaría casi irónico si un amigo le dice a otro querido Tal, no sé cómo es en Argentina.
by terehola 8 years, 3 months ago¿Podría ser adecuado, traducir "querido Algy".? Más que sugerencia, es una inquietud.
by Ernesto 8 years, 3 months ago