She said there might be female ministers in the States and she believed there was, but thank goodness we hadn't got to that stage in Canada yet and she hoped we never would.
1
Sie sagte, es gäbe wohl Pfarrerinnen in den Staaten und sie dächte, dass es so wäre, aber Gott sei Dank hätten wir in Kanada dieses Stadium noch nicht erreicht , und sie hoffe, wir würden es auch nie.
Translated by Maria-Helene • 26499 7 years, 5 months ago
0
Sie sagte, es könnten  Pfarrerinnen in den Staaten sein und sie glaube, dass es sie dort gäbe, aber Gott sei dank hätten wir in Kanada noch keine dieser  Stufe  und sie hoffe, wir würden es nie.
Translated by Maria-Helene • 26499 7 years, 5 months ago

Discussion

Ja, jetzt gefällt mir der Satz sehr gut - upv.

by Omega-I 7 years, 5 months ago

Wir waren gerade gleichzeitig. Ich hatte meinen Text etwas verbessert.

by Maria-Helene 7 years, 5 months ago

@Marlene: Vorschlag - Sie sagte, es gäbe wohl Pfarrerinnen in den Staaten und sie dächte, dass es so wäre, aber Gott sei Dank hätten wir diese Stufe in Kanada noch nicht erreicht und sie hoffe, wir würden es nie.

by Omega-I 7 years, 5 months ago