Aber der ganze Auftritt hier im Wirtshaus war eine menschliche Begegnung, bei der jeder der Beteiligten so erfüllt von den düsteren Schickungen des Lebens war, daß es ebensogut ein Stelldichein von Schicksalen sein konnte, eine Stunde der Anklage ... da stand der mit seinem Unglück, da stand jener ... und der alte Wirtshausraum veränderte sein Aussehen, vereinigte seine dunklen Wände mit der Finsternis und der Verzweiflung der Menschen und wurde zu einem mächtigen Gerichtssaal.
0
But the entire scene here in the tavern was a human encounter in which every participant was so filled with life’s grim dispensations that it might just as well have been a rendezvous of destinies, an hour of indictment... There stood one man with his misfortune; there stood another... and the old tavern room changed its aspect, merging its dark walls with the gloom and despair of the people, and became a mighty courtroom.
Translated by
markvanroode 8632
2 hours ago
Discussion