Sie war ohne Umriß, wie sie da in der Finsternis stand, nur grau und dunkel, ohne Barmherzigkeit in den Augen, ohne einen lebendigen Blick, nur suchend und suchend in unergründlichem Wahnsinn, die verurteilende Reue in menschlichen Zügen verkörpert.
0
She was formless as she stood there in the darkness—merely gray and shadowy, devoid of mercy in her eyes, lacking any spark of life; she did nothing but search and search with unfathomable madness, the embodiment of condemning remorse in human features.
Translated by
markvanroode 8632
2 days, 11 hours ago
Discussion